You are on page 1of 43

GIGA

DISNEY
PIRATI S KARIBA PROKLETSTVO CRNOG BISERA KNJIGA PRVA

Naslov izvornika: THE CURSE OF THE BLACK PEARL: PIRATES OF THE


CARIBBEAN I

GIGA

1. POGLAVLJE
Jednom davno svijetom je kruila legenda o sablasnom brodu koji se ponekad pojavljuje na
moru u gustoj magli. Kostur broda bio je taman od krvi nevinih dua koje su imale tu nesreu
da se nadu na putu crnom brodu. Jedra su mu bila velika i crna, kao da su izrezana od tame i
saivena od grijeha. Prialo se da mu je posada sastavljena od samih pirata osuenih na
vjeno lutanje morima, gonjenih zlokobnim vjetrom smrti i zla.
Naravno, ovakva pria ne moe biti nita doli stara mornarska pria o duhovima. A ti ne
vjeruje u duhove-zar ne?
Na moru se spustila gusta magla. Unato tome, ponos kraljevske mornarice, brod Neustraivi,
nije mijenjao smjer plovidbe. Naoruan s pedeset topova i posadom zbog koje bi svaki pirat
dvaput razmislio, Neustraivi je polako klizio dalje tamnom pucinom.
Na pramcu je stajala najmlaa putnica na brodu. Ime joj je bilo Elizabeth Swann. Sitnim se
ruicama vrsto drala za ogradu drhtei od hladnoe. Elizabeth se nije ni najmanje bojala
onoga sto bi moglo vrebati iz magle. Potajno je razmiljala kako bi bilo uzbudljivo sresti
pravoga pirata. Prisjetila se stare pjesmice i polako poela pjevati u sivoj izmaglici:
Ju-hu, ju-hu, piratski je ivot moj,
Ju-hu, ju-hu, piratski je ivot...
Iznenada je neija ruka zgrabi za rame. Tiho, gospoice! prosiktao je mornar. Ovim
morima plove ukleti pirati! Zar ih elite dozvati k nama?
Elizabeth, kojoj je tada bilo samo dvanaest godina, rairenih je oiju zurila u lice iznureno
vremenom..
Gospodine Gibbs! graknu kapetan Norrington na staroga mornara.
Ali pjevala je o piratima, prosvjedovao je Gibbs. Pjesma o piratima dok smo zatoeni u
ovakvoj magli moe prizvati nesreu... pazite sto vam kaem.
Elizabeth je znala da se od nje oekuje lijepo ponaanje. Bila je na putu za Port Royal na
Jamajci, gdje je njezin otac trebao postati guvernerom. Moramo se vladati primjereno naem
staleu, podsjeti je otac kad joj se pridruio na palubi. Elizabeth kimne glavom, iako se u
srcu i dalje nadala kako e jednoga dana upoznati kakvog pirata.
Tiho je pogledala preko ograde broda i nastavila zuriti u duboku zelenu vodu. Odjednom
primijeti kako neto pluta na valovima. Bio je to suncobran prizor koji je oduevio
Elizabeth. Pitala se odakle je mogao doi, a tad se na zapjenjenom valu pojavi mnogo vei
obris. Gledajte! uzviknu, pokazujui preko ruba palube. Prema brodu je lagano plutalo
nepomino tijelo.
Kapetan Norrington brzo je reagirao. ovjek u moru! poviknuo je.
No, Elizabeth je vidjela da to nije ovjek. Djeak u moru! dodala je, shvativi da je osoba u
moru netko njezine dobi.
Donesite brodsku kuku i dohvatite ga! naredi kapetan Norrington ljudima na palubi.
Elizabeth je promatrala kako posada Neustraivog zamahuje brodskom kukom i grabi

GIGA

mlitavo tijelo koje je upravo prolazilo pored broda.


Guverner Swann pomogao je kapetanu Norringtonu izvui djeaka na palubu, a Elizabeth je
prila blie kako bi ga bolje vidjela.
Jo uvijek die! obznanio je Norrington, prislonivi uho blizu djecakovih usta.
Ali odakle je mogao doi? pitao se guverner Swann.
Posada Neustraivog bila je bez rijeci. Svaki od mornara pogledom je pretraivao more u
potrazi za odgovorom kad je Gibbs iznenada uzdahnuo: Marijo, majko Boja!
Pogledavi prema moru, Elizabeth je ugledala olupinu broda i mrtva tijela posade. Zatim se
iznenada iz magle pojavi pougljenjen i spaljen trup ukletoga broda.
U strahu da je sve to djelo pirata, kapetan Norrington naredi posadi da se brzo pripreme za
bitku. Sklonite djeaka na krmu! vikao je. Moramo raistiti palubu!
Guverner Swann gurnu Elizabethinu ruku s ograde broda i skloni je dalje od stranog prizora.
Ti si zaduena za njega, rekao je ozbiljnim tonom dok su dvojica mornara nosil djecakovo
tijelo iza kormila broda. Pazit es na njega.
Elizabeth kimne glavom. Kleknula je pored djeaka," a otac je pourio natrag. Njeno mu je
maknula kosu s ela i djeak je otvorio oi.
Ja se zovem Elizabeth Swann, rekla je, uzevi njegovu ruku u svoju.
Will Turner, prosaptao je djeak.
Pazit u na tebe, rekla je, nastojei mu olakati, ali djeak se ponovno onesvijestio.
Kako se pomaknuo, rastvorio mu se ovratnik koulje. Elizabeth ugleda zlatni lani s
medaljonom oko njegova vrata. Strgnu mu ga s vrata i poe okretati u rukama, nadajui se da
e otkriti neto vise o djeaku. Na njezino zaprepatenje na medaljonu je bila izrezbarena
lubanja s prekrienim mrtvakim kostima!
Pa ti si pirat! proaptala je.
Elizabeth brzo sakrije medaljon ispod kaputa jer je naiao kapetan Norrington.
Je li ita rekao? upitao je, stojei iznad Willa.
Zove se Will Turner, odgovorila je. To je sve to sam uspjela saznati.
Vrlo dobro, ree kapetan Norrington i produi dalje.
Kad se Elizabeth uvjerila da se kapetan ne vraa, izvadila je zlatni medaljon iz kaputa kako bi
ga bolje promotrila. No, iznenada joj je panju privukao drugi prizor od kojeg se toliko
prestravila da se nije mogla ni pomaknuti ni vikati. Kroz maglu se pribliavao visoki brod s
velikim crnim jedrima. S najvieg se jarbola vijorila zastava na njoj je bila lubanja i
prekriene mrtvake kosti! Dok je brod opet nestajao u magli kako bi izbjegao topovsku
paljbu s Neustraivoga, inilo se kako se lubanja s piratske zastave sa smijekom okree
prema Elizabeth.

GIGA

2. POGLAVLJE
Elizabeth iznenada sirom otvori oi zacuvsi glasno kucanje na vratima sobe. Bila je na
sigurnom, u svom krevetu u guvernerovoj palai. Na trenutak se zapita je li to bio san. Zatim
okrenu plamen uljanice koja je stajala uz njezino uzglavlje i otvori mali pretinac svoje kutije
za nakit. Tamo je i dalje leao zlatni medaljon koji je potajice uzela s vrata Willa Turnera
prije osam godina.
Jo si u krevetu u ovo doba? povie guverner Swann nastavivi kucati na vrata.
Elizabeth brzo stavi ogrlicu, odjene haljinu i otvori vrata.
Prekrasan je dan, obznanio je ulazei u sobu s velikim paketom u rukama. Imam dar za
tebe.
Za njim je u sobu ula Elizabethina slukinja i razmaknula teke zastore, pustivi u prostoriju
plavo nebo i jutarnje svjetlo Port Rovala. Bio je to malen i lijep gradi u zaklonjenoj luci,
uvan topovima utvrde Charles, koja se nalazila na stijenama iznad mora.
Guverner Swann otvori paket i izvue elegantnu barunastu haljinu. Mislio sam da bi je
mogla nositi na dananjoj sveanosti, rekao je Elizabeth, koja se oduevila darom. Uzela je
haljinu i otila iza paravana za presvlaenje. Na sveanosti promaknua kapetana
Norringtona, dodao je.
Znala sam, odgovori Elizabeth, virei iza paravana dok joj je slukinja stezala vezice
korzeta.
Elizabeth je znala kako njezin otac navija za njenu udaju za kapetana Norringtona, ali to je
nije ni najmanje zanimalo.
On je pravi gospodin, dodao je njen otac, nastojei je pridobiti, i zaista mu se svia,
zna.
Elizabeth je izasla ispred paravana i namrstila se. Haljina je bila prekrasna, ali preuska. Kau
mi da je to najnovija londonska moda, rekao je smijeei se svojoj divnoj keri.
Londonske djevojke oito su savladale vjetinu ne disanja, komentirala je Elizabeth
pokuavajui namjestiti haljinu kako bi dola do daha.
Neto kasnije, dok se Elizabeth pripremala za izlazak s ocem, sluga je najavio posjetitelja na
vratima.
Guverner Swann spusti se niz stubite i zatekne mladia u predvorju palace. U rukama je
drao dugu kutiju za darove. Bio je to Will Turner, sada odrastao mladi od dvadeset godina i
kova po zanimanju.
O, gospodine Turner! pozdravi guverner Swann. Drago mi je sto vas ponovno vidim.
Dobar dan, gospodine, odgovori Will. Donio sam vau narudbu.
Guverner je bio jako nestrpljiv da vidi mac koji mu je Will donio. Otvori kutiju i zadovoljno
se nasmijei. Sveani mac od zlata i elika trebao je biti poklon kapetanu Norringtonu
povodom sveanosti, a Will je odradio dobar posao.
Will je guverneru poeo opisivati vrhunsku izradu i uravnoteenost maa, no dok je govorio,
podignuo je pogled i ugledao Elizabeth, koja se sputala niz stubite. Izgledala je divnije no
ikada. Na licu mu se pojavi irok osmijeh.
O, Elizabeth! Izgleda zanosno! ree guverner Swann.

GIGA

Drago mi je da vas vidim, ree Elizabeth pozdravljajui Willa, dok je njezin vlastiti
osmijeh otkrivao osjeaje za mladog kovaa maeva. Noas sam vas sanjala. Dan kad smo
se upoznali. Sjeate li se?
Nikada to ne bih mogao zaboraviti, gospoice Swann, odgovori Will.
Guverneru Swannu oito se nije svidio smjer u kojem se kretao ovaj razgovor. Uze mac iz
Willovih ruku i brzo otprati Elizabeth do vrata.
Ugodan dan, gospodine Turner, pozdravi Elizabeth, jo jednom se osmjehnuvsi zgodnom
prijatelju.
Podignula je rubove haljine i ula u koiju koja je ekala nju i njezina oca. Will je ostao stajati
gledajui za koijom sve dok nije nestala na prometnim ulicama Port Rovala.

GIGA

3. POGLAVLJE
Na putu do utvrde Charles Elizabeth je mogla vidjeti Neustraivog usidrena u suncem
okupanoj luci. Bio je tu kako bi titio graane Port Rovala od kradljivaca i pirata. U sluaju da
prisutnost Neustraivog ne bi bila dovoljno upozorenje za potencijalne krsitelje zakona,
kosturi etiriju pirata klatili su se na vjesalima nasuprot luci. Peta je oma bila prazna, a na
uetu je visio natpis: PIRATI - BUDITE NA OPREZU!
Podnevno je sunce arko sijalo kada su Elizabeth i njezin otac stigli do utvrde. Ona je poalila
sto je odjenula tako teku haljinu po ovakvoj vruini. No, unato vremenu, cijeli je grad u
najboljoj opremi doao vidjeti promaknue kapetana Norringtona na poloaj komodora.
Elizabeth i njezin otac dopraeni su do svojih mjesta i sveanost je mogla poeti.
inilo se da je sve u savrenom redu... no daleko ispod klisura, u otrcanom amcu stajao je
jedan od najlukavijih pirata koji su ikad plovili Karipskim morem. Bio je to kapetan Jack
Sparrow. Ozbiljno je promatrao kosti pirata koje su visjele s vjeala te u znak potovanja
kimnuo glavom dok je plovio pored njih. Zatim je produio dalje prema luci gledajui
usidrene brodove. Kapetan Jack doao je u Port Royal s namjerom da za sebe pronae neto
vei brod.
Paljivo je promatrao Neustraivi. Iako je znao da je rije o monom brodu s pedeset topova,
Jackovu je panju vise privlaio jedan sasvim drugaiji brod kraljevske mornarice: Presreta
malen, okretan brod s topovima i muarom na sredini glavne palube. Bio je privezan u
mornarikomu pristanitu ispod klisura utvrde Charles.
Jack nikada nije gubio vrijeme kada bi vidio neto sto mu se svia. Polako je nastavio ploviti
do pristanita.
Luki kapetan ugleda Jacka. Stani, ti tamo! povikao je, ne osobito sretan sto vidi ovog
ovjeka i njegov uplji amac. Naknada za sidrenje stoji jedan iling, a morate mi rei i svoje
ime.
Jack se nasmije vidjevi da je pomonik lukog kapetana otvorio knjigu kako bi se Jack
mogao upisati. to kazete na tri ilinga pa da zaboravimo ime? odvrati mu Jack, bacivsi
ilinge na knjigu.
Izraz na licu lukog kapetana se izmijeni, kao da je potpuno pogreno procijenio Jacka.
Pogleda preko pomonikova ramena i zatvori knjigu dugakim, savijenim prstom. Zatim stane
sa strane i ree: Dobrodoli u Port Royal, gospodine Smith\
Napola pozdravivi lukog kapetana salutiranjem, Jack se opasa maem i sa smijekom uputi
u luku prema Presretau. Izgledalo je kao da e ovo ipak biti dobar dan.
Kada se pribliio mostiu za ulaz na brod, tamo je zatekao dvojicu mornara koji su uvali
Presretac. Civili nemaju pristup ovom vezu, upozori ga jedan od mornara.
Oprostite, nisam znao, ree Jack zacuvsi glazbu koja je dopirala sa sveanosti na utvrdi
Charles. Zaklonivsi oci rukom od jakog sunca, pogleda prema gore. Gore na utvrdi je neka
parada, ha? Vas dvojica niste pozvani?
Netko mora paziti da civili ne dolaze na ovaj vez, odgovori straar, promatrajui Jacka i
njegove otrcane piratske dronjke.
Da, sloi se Jack. To je opravdan razlog, nema sumnje. Mora da je ovo vrlo vaan
amac?

GIGA

Brod, kratko odree mornar. Komodor Norrington sluit e se Presretacem kako bi


iskorijenio zadnje ostatke piratstva na Karibima. Nema broda koji se brzinom moe mjeriti s
Presretacem.
Ma je li tako? leerno uzvrati Jack. Ja sam uo za jedan takav. Navodno je jako brz,
gotovo neuhvatljiv. Crni biser?
Obojica mornara zanijeme na spomen legendarnog broda.
Ne postoji stvarni brod koji bi se mogao mjeriti s Presretacem, ustvrdi prvi straar.
Ja sam ga vidio, odgovori drugi. Crni biser zaista postoji.
Poeli su se svaati postoji li zaista ozloglaeni Crni biser, prekasno shvativi da je Jack
nestao iz pristanita.
Ti! straar doviknu Jacku koji je ve stajao za kormilom Presretaca. Makni se odatle!
Oprostite, nevino odgovori Jack iznerviranim straarima na mostiu. Ali, ovo je tako lijep
amac ... mislim, brod.
Nemate doputenje da budete na tom brodu! Kako se zovete? upita straar.
Smith, veselo odgovori Jack.
Kojim ste poslom u Port Royalu, gospodine Smith? Bez lai!
Nikakvim? U redu, uzdahnu Jack. Priznajem: namjeravam oteti jedan od ovih brodova,
pokupiti posadu u Tortugi, otii na more i malo se baviti potenim piratstvom.
Straari su ga zbunjeno gledali. Rekao sam bez lai!
Mislim da govori istinu, ree drugi straar. U medu-vremenu je Jack primijetio komesanje
na utvrdi. Prekrasna djevojka u barunastoj haljini padala je sa stijene dolje u more!

GIGA

4. POGLAVLJE
Komodor Norrington i guverner Swann nagnuse se preko zida razmiljajui hoe li skoiti sa
stijene u more kako bi spasili Elizabeth, no skok s te visine znaio bi sigurnu smrt. Stijene,
gospodine! Pravo je udo da nije pala na njih! ree jedan od vojnika, drei Norringtona
podalje od ruba.
Elizabeth je upravo bila avrljala s komodorom. Rekao joj je kako sada, nakon sto je dobio
promaknue, eli pronai lijepu djevojku koja bi se za njega udala. Vi ste postali vrlo lijepa
djevojka, Elizabeth, rekao je, jasno dajui do znanja kako bi se htio njome oeniti.
Elizabeth je uzdahnula i rekla mu kako ne moe disati, ali uzrok tome nije bio komodorov
prijedlog da mu postane ena. Savladala ju je vruina podnevnoga sunca i preuska haljina
zbog ega se onesvijestila, prevrnula preko zida utvrde i upala u more.
Komodor Norrington i guverner Swann pourili su niz klisuru prema luci.
Kapetan Jack Sparrow nestrpljivo je promatrao cijeli dogaaj. Zar je neete spasiti? pitao je
dvojicu straara kada je Elizabeth uz pljusak pala u more.
No, mukarci su tupo gledali Jacka. Ja ne znam plivati, prizna prvi. Pokazalo se da ne zna
ni drugi, koji samo odmahnu glavom.
Mornari, ljutito puhne Jack, nezadovoljan sto e morati odgoditi kradu Presretaca. U
redu. Dodao im je pojas i pitolj. Nemojte to izgubiti.
Jack zatim skoi u more i otpliva prema Elizabeth, koja je pokuavala doi do zraka dok je
nestajala ispod morske povrine. Polako je tonula u tamu, a barunasta ju je haljina obavijala
poput oblaka. Tada je Jack iznenada zgrabi oko struka. Jack je bio izvrstan pliva, ali nije
uspijevao izvui Elizabeth na povrinu. Brzo je shvatio da ih teina Elizabethine haljine vue
prema dnu. Rastrgao je dugmad, a teka, vodom natopljena haljina kliznula je dolje pa su njih
dvoje mogli izroniti na povrinu.
Straari su pomogli Jacku da izvue Elizabeth na obalu.
Ne die, rekao je jedan od njih naslonivsi obraz blizu njezina nosa i usta.
Micite se, naredi im Jack, naglo izvue straarev no iz korica i nagne se nad Elizabeth.
Tada, na uenje obojice straara, otricom noa raspori Elizabethin korzet sve do sredine.
Istog trenutka Elizabeth je poela kasljati i izbacivati vodu.
Nikad se toga ne bih sjetio, ree straar.
Oito nikada niste bili u Singapuru, odgovori Jack uz vragolasti osmijeh. Upravo je htio
upitati Elizabeth kako se osjea kada na vratu iznenada osjeti otricu maca.
Ustaj! otro e komodor Norrington Jacku. Pirat je namjeravao objasniti svoju poziciju, ali
je znao da situacija izgleda vrlo lose.
Elizabeth! Jesi li dobro? upita je guverner Swann.
Da, da, dobro sam, odgovori Elizabeth ocu.
Kada je kapetan Norrington jace pritisnuo Jacka, primijetio je znak na unutranjoj strani
stranceva runog zgloba: slovo P i iznad njega tetovau malene ptice u letu preko vode.
Dakle tako ... pirat, primijeti Norrington. Jack Sparrow, nije li tako? Norringtonovi
straari izvukli su pitolje.
Kapetan Jack Sparrow, molim Vas, ispravi ga Jack.

GIGA

Ne vidim Vas brod, ... kapetane, zajedljivo e komodor Norrington.


Rekao je kako je ovamo doao da bi oteo brod, objasni jedan od straara, predajui mu
Jackov pojas i pitolj. Norrington pregleda piratove stvari i prezirno frknu. Nije bio
impresioniran Jackovim pitoljem, koji je imao samo jedan metak, niti njegovim kompasom,
koji nije pokazivao sjever.
Vi ste nesumnjivo najgori pirat za kojeg sam ikad uo, rugao mu se Norrington.
Da, ali ste ipak uli za mene, nasmijei se Jack.
Norringtonu je to bilo dovoljno da objesi ovog ovjeka sljedeeg jutra, zajedno sa svim
ostalim piratima koji su bili zatoeni u utvrdi Charles. Donesite okove, hladno zapovjedi.
Moram se tome usprotiviti, umijea se Elizabeth. Bio pirat ili ne, ovaj mi je ovjek spasio
ivot! No, komodor Norrington nije namjeravao samo tako pustiti Jacka. Strazari stegnuse
okove na njegovim rukama.
Konano ... uzdahnu Jack i munjevitom brzinom raspori korzet koji je i dalje drao u
rukama. Vezice korzeta zapetljale su se oko pitolja u rukama straara i zavitlale ga u more.
Ljudi su na trenutak bili u soku, a Jack iskoristi priliku i lanac koji je spajao okove na
njegovim rukama vrsto stegnu oko Elizabethina vrata. Svi mornari u pristanitu odmah upere
pitolje prema Jacku, no komodor Norrington podigne ruku u zrak kako bi ih zaustavio. Jack
se sluio Elizabethom kao titom pa se Norrington bojao da bi mogla nastradati.
Jack naredi Elizabeth da dohvati njegov pojas i pitolj lagano se povlaei prema vezu.
Gadi mi se! ree mu Elizabeth dok se pokuavala istrgnuti.
No, Jack se samo nasmijeio. Spasio sam Vam ivot, sada Vi spaavate moj, rekao je.
Izjednaeni smo.
Tada se Jack obrati publici: Gospodo! Gospoice! Ovaj dan uvijek ete pamtiti kao dan kada
ste gotovo uhvatili Jacka Sparrowa. Zatim, gurnuvi Elizabeth prema naprijed, uhvati ue s
broda i odgurnu se od obale prema brodu. Kapetan Norrington paljivo nacilja prema Jacku i
opali iz pitolja. Metak pogodi ue i Jack je pade na smotana jedra i uad;*
Preokrenu se, na ue namjesti lanac kojim su mu ruke bile svezane i kliznu niz ue na palubu
broda. U trenutku je skoio s palube i pobjegao!
Za njim! povikao je Norrington. eta mornara sjurila se niz ceste i uliice Port Royala.
Poeo je lov na Jacka Sparrowa!
Guverner Swann ostade sam na obali sa svojom keri, ogrnuvsi je kaputom preko ramena.
Zrak iznenada postade hladan, a oko nogu im se poela skupljati magla koja se podizala iz
luke.

GIGA

5. POGLAVLJE
Potjera se oprezno kretala niz usku uliicu. Podigla se magla pa je vidljivost bila sve slabija.
Sve su pretraili, a piratu ni traga.
Jack izviri iz skrovista iza velikog kipa kako bi se uvjerio da je potraga produila dalje. Dok
se prikradao dalje niz ulicu, provjeravao je vrata mranih kovackih trgovina i radionica.
Nasmijei se kada je naiao na otvorena vrata neke radionice.
Kovanica je bila u tami, osvijetljena samo s nekoliko fenjera. Jack je mogao vidjeti zidove
prekrivene lancima i alatom. Pomisli koliko je sretan sto je dobio priliku skinuti okove s ruku,
a onda ga zaprepasti glasno hrkanje. U kutu je pijan spavao kova, gospodin Brown. Jack mu
se priblii na prstima i jako ga gurnu. No, gospodin Brown se nije ni pomaknuo, samo je jo
jace zahrkao.
Uvjerivsi se da mu taj ovjek ne moe donijeti dodatne nevolje, Jack se priblii pei i u vrui
ugljen spusti lanac koji mu je vezivao ruke. Kada se lanac uario i zacrvenio, Jack uze kratki
malj sa zida i jednim snanim udarcem razbije okove na jednoj ruci. Ruka mu je bila crvena i
puna uljeva, ali je napokon bio slobodan.
Jack se pripremao razbiti okove na drugoj ruci kada zau zvuk pomicanja eljeznog zasuna na
vratima. Brzo se sakrio u zaklon prije negoli je Will Turner uao u kovanicu.
Will pogleda uokolo po kovacnici i spazi g. Browna kako spava u kutu. Tono gdje sam te i
ostavio, promrmlja Will. Zatim ugleda malj koji je leao na pei i ree: Hm, tebe nisam tu
ostavio. Will posegnu za maljem kako bi ga stavio na mjesto kada iz tame iznenada bijesnu
mac i udari ga po ruci!
Will odskoi i nade se licem u lice s Jackom Sparrowom, koji je sada uperio mac u Willova
prsa. Will ga promotri od glave do pete. Dakle, ti si onaj kojeg trae, rekao je promatrajui
Jacka. Pirat!
Will zgrabi mac koji je leao pored pei i uperi ga prema Jacku.
Misli li da je to pametan potez, sinko? Ukrstiti maeve s piratom? upita Jack. Nije bio
oduevljen kad je vidio da Will umjesto odgovora podie mac u zrak kako bi ga napao.
Will i Jack nasrtali su i udarali jedan drugoga munjevitom brzinom. Nadam se da zna sto
radi, prozbori Jack dok su kruili jedan oko drugoga. Will je u stopu pratio Jacka.
Jack je izmicao sve dok se nije leima naslonio na vrata kovacnice. Tada se, na Willovo
iznenaenje, okrenu i pokusa pobjei. Will reagira tako sto iste sekunde zabaci mac prema
Jackovim leima.
Mac preletio preko Jackove glave i zabije se u daske na vratima. Jack je povukao zasun, ali ga
nije mogao otvoriti. Smetao mu je mac. Will je pomislio kako je zarobio protivnika. No, Jack
Sparrow uvijek je imao i rezervni plan. Polako se okrenu prema Willu i nasmijei.
Jack je sada pogledavao stranja vrata kovake trgovine. Dobar trik! Samo sto si se opet
isprijeio izmeu mene i izlaza, rekao je, pokazujui maem prema stranjim vratima.
Samo sto sada nema oruja! samouvjereno odvrati Jack.
Will jednostavno zgrabi drugi mac s police i zapone novi napad.
Dok je Jack izbjegavao udarce, pogledao je uokolo i primijetio kako je radionica ispunjena
orujem. Tko izrauje sve ovo oruje? upita.
Ja, odgovori mu Will dok su se maevi sudarali i zvonili. I vjebam njime tri sata na dan!

10

GIGA

Moras nad djevojku ... ili je moda razlog zbog kojeg vjeba tri sata na dan to sto si
pronaao djevojku, ali je ne moe imati? zadirkivao ga je Jack.
Vjebam tri sata na dan zato da bih mogao ubiti pirata kad ga sretnem! Ijutito odgovori
Will i gurne mac prema Jacku sve dok se pirat nije naao leima naslonjen na zid. Jack omota
lanac koji mu je visio s ruke oko Willova maca nastojei mu ga iupati iz ruku. No, Will je
bio bri. Provukao je vrh maca kroz kariku lanca i zabio ga u strop, povukavsi Jacka koji je
sada visio vezan okovom na svojoj ruci.
Jack je nastavio borbu jednom rukom dok je i dalje visio sa stropa. Okrenuo se i nogom
pritisnuo mjehove na pei. Oblak iskri poleti u zrak pogodivi Willa u lice. Will ispusti mac i
srui se na pod. Kada se uspravio na noge, Jack mu uperi pitolj ravno medu oi.
Varao si! uzvikne Will. Jack podigne obrvu i nasmijei se, kao da je htio redi: to moe
oekivati od pirata?
Ima sree, sinko, rekao mu je Jack i pokazao mu rukom prema vratima. Ovaj metak nije
namijenjen tebi.
Jack se pripremao za bijeg kada se iz ugla iznenada pojavi g. Brown i udari ga bocom po
glavi.
Jack se srui na pod. Tada se otvore vrata kovanice, a u prostoriju su ujurisaju naoruani
mornari. Komodor Norrington progura se na elo gomile. Odlian posao, g. Browne,
pohvali ga Norrington, stojei iznad Jacka. Vjerujem da emo ovaj dan uvijek pamtiti kao
dan kada je kapetan Jack Sparrow gotovo uspio pobjei!
Dok su Norringtonovi ljudi odvlaili Jacka, g. Brown pogleda razbijeno staklo na podu i
tuno prozbori: Ta mi je nistarija razbila bocu!

11

GIGA

6. POGLAVLJE
Spustila se nod i gusta je magla prekrila cijeli Port Royal. U sivoj izmaglici mogla se vidjeti
samo utvrda Charles visoko na stijenama. No, dolje u luci, reui maglu poput peraje morskog
psa, nazirao se glavni jarbol visokog, crnoga broda i zastava s lubanjom i prekrienim
kostima...
Magla je sa sobom donijela i neobian osjeaj nelagode. Elizabeth, ugodno uronjena u svoj
krevet, pokuavala je citati kako bi se uspavala no, iznenada zatreperi plamen svjetiljke, a
zatim se i ugasi. Pokuala ga je ponovno upaliti, ali nije ilo... soba je bila u mrklom mraku.
U kovanici se Willu uinilo da uje neobine zvukove. Uzeo je sjekiru sa zida i izaao van
kako bi vidio sto se dogaa na ulici..., ali sve je u magli bilo mirno i tiho.
Samo se Jack Sparrow, zatoen u zatvorskoj eliji, nije bojao onoga sto bi moglo vrebati iz
tame.
Jackova elija bila je pored one u kojoj su se nalazila trojica zatvorenika koja su sutra ujutro
trebala biti objeena zajedno s njime. Oni su satima pokuavali dovabiti ugavoga psa koji je
u zubima drao kljueve elija.
Moete tako dovijeka, uzdahnu Jack dok su psa nastojali namamiti kostima. Taj se pas
nikada nee pomaknuti.
Oprosti nam sto se jo nismo pomirili s injenicom da sutra idemo na vjeala, odgovori mu
jedan od zatvorenika drei omu od ueta koju je planirao dobaciti psu oko vrata. Jack je i
dalje samo sjedio i nadao se boljoj prilici.
Komodor Norrington i guverner Swann etali su uz zid utvrde nasuprot vjesalima kada se
odjednom zaula topovska paljba toliko snana da ih je zbacila s nogu. Eksplozija je zatresla i
zidove zatvorske elije pa su Jack i njegovi novi prijatelji pojurili prema prozoru s reetkama.
Poznajem ove topove! viknu Jack kroz reetke. To je Crni biser!
Svaki put kad bi topovi s broda ispalili kuglu prema gradu, osvijetlila bi se magla oko Crnog
bisera. itave ulice, zgrade i privezita nestajali su u dimu. Graani Port Rovala razbjezali su
se u strahu. Zatim su se iz magle i dima poeli pojavljivati amci s piratima. Jurei prema
obali, gomila je brzo preuzela grad, trei ulicama, podmeui poare i ubijajui sve one
nesretnike koji nisu na vrijeme pobjegli.
Will Turner naoruao se svime sto je mogao ponijeti. Zgrabio je sablje, noeve i teku iroku
sjekiru. Stidljivi mladi kova hrabro se zaputi ulicom. Pored njega je vritei projurila ena
koju su lovili pirati. Will plosnatom stranom sjekire odalami pirata ravno u prsa i nastavi dalje
ulicom.
Briui prainu i dim iz oiju, Will pogleda prema guvernerovoj palai. Na mjeseini je
mogao vidjeti siluete dvojice pirata koji su se kretali prema ulazu u palau. Elizabeth!
pomislio je no prije nego sto je uspio neto poduzeti, pirati su ga napali s leda.

12

GIGA

7. POGLAVLJE
Elizabeth je pojurila prema prozoru zacuvsi na vratima snano lupanje. Pogledala je prema
dolje i ugledala dvojicu nasilnika s podignutim akama. Pobjegla je iz sobe i stigla do vrha
glavnog stubita kad je sluga otvorio vrata. Bilo je, tfi, prekasno da ga upozori!
Dvojica prljavih pirata, imenom Pintel i Ragetti, projurise u prostoriju. Visi od dvojice,
Ragetti, imao je drveno oko koje je kripalo dok bi se pomicao. Obojica su bili naoruali'4'
ulatenim sabljama i pitoljima, spremni da ih upotrijebe u . svakom trenutku.
Elizabeth se gotovo onesvijestila kada je ula pucanj iz piratova pitolja. Sluga se srui na
pod, a pirat koji je u ruci drao pitolj iz kojeg se jo uvijek dimilo pogleda Elizabeth i
nasmija se.
Elizabeth se prestravi i pojuri u svoju sobu, zakljuavi vrata za sobom dok su dvojica pirata
grabila po stubama. Odjednom se tijelo snano zabilo u vrata, podiui ih iz nosaa. Elizabeth
zgrabi grija za krevet napunjen uarenim ugljenom, Kada je Pintel provalio u sobu, pogodila
ga je njime ravno u lice. Zateturao je unatrag, drei se za gorui, slomljeni nos.
Elizabeth je ponovno zamahnula grijaem dok je Ragetti je istravao kroz vrata. Vrui ugljen
prosuo mu se po glavi, za-hvativsi u plamen kosu i drveno oko. Elizabeth pojuri prema
stubama u hodniku.
Pobjenjeli pirati izjurise iz sobe. Vidjeli su kako Elizabeth nastoji pobjei niz stubite.
Ragetti se prebaci preko ograde kako bi je zaustavio. Pintel se sjuri niz stubite kako bi je
uhvatio. Ragetti sleti tik pred nju, a kosa i drveno oko jo uvijek su bili u dimu. Nasla se u
zamci!
Iznenada se zid palace srui pogoen topovskom kuglom koja je doletjela u predvorje.
Obojica pirata uzmaknuse kad se luster stropostao na pod.
Elizabeth potri u blagovaonicu i zakracuna vrata za sobom. Kad bih samo mogla pronai
neko oruje, mislila je dok je u panici pretraivala prostoriju. Nije bilo niega. Znala je da e
pirati uskoro razvaliti vrata pa se uvukla u ormar s rubljem i pritajila.
ula je samo vlastito disanje, a onda se lecnula zauvi pirate kako upadaju u prostoriju.
Znamo da si ovdje, lutko, ree Pintel, namignuvi prijatelju koji se jo uvijek borio s
vatrom. Pronai emo te, nastavio je. Ima neto sto nam pripada i zove nas k sebi. Zove
nas zlato.
Elizabeth se uvue jos dublje u ormar uz police prepunjene rubljem i pogleda medaljon koji
joj je visio oko vrata. Svjetlo koje se probijalo kroz pukotinu na vratima nakratko osvijetli
zlatni medaljon, a zatim nestane. Elizabeth pogleda prema gore kako bi vidjela sto je
zaklonilo svjetlost i ugleda Pintelovo oko kako zuri u nju.
Zdravo, lutko ...

13

GIGA

8. POGLAVLJE
Ah, ini se da e sutra biti prekrasan dan, razmiljao je Jack Sparrow u eliji. Zatvor je bio
prilino razruen oko njega, a on je sa svakom novom paljbom topova Crnog bisera znao da je
sloboda sve blie.
Iako su topovske kugle eksplodirale po itavom zatvoru, nijedna nije doletjela kroz Jackovu
eliju. Suosjeam s tobom, prijatelju, rekao je jedan od zatvorenika iz susjedne elije dok
su njih trojica bjeala preko ruevina. Zaista nema sree.
Jack se morao sloiti s njim, promatrajui ih kako se penju preko kamenja i odlaze na
slobodu. Sam je sjedio u zatvorskoj eliji. Mjesec se upravo poeo uzdizati iznad magle, a
topovi s Crnog bisera poeli su paljbu u drugom smjeru.
Jack duboko uzdahne, pogleda uniteni zatvor oko sebe i ugleda psa koji se skrivao ispod
duge klupe. Kljuevi su mu jos uvijek bili u zubima. Do vraga, zato ne bih i ja pokuao,
pomisli Jack i posegne rukom u susjednu eliju po staru kost te ree: Vidi, psiu.
Na njegovo ogromno iznenaenje, pas je ustao! Prilazio je sve blie i blie sve dok mu
kljuevi nisu bili gotovo nadohvat ruke. No, pas je postao nemiran. Poeo je cviljeti, a
zatim je prestao. Sto je bilo, psiu? upita Jack. Tada se uz tresak otvore vrata zatvora i pas
munjevito pobjegne.
Dvojica pirata s Crnog bisera uteturala su unutra.
Ovo nije oruarnica, ree jedan od njih gledajui uokolo. Jedan od pirata ugleda Jacka u
eliji. Dakle tako ... vidi tko nam je tu. Kapetan Jack Sparrow.
Zadnji put kad smo te vidjeli, bio si sam na pustom otoku, zaboravljen i od Boga i od ljudi,
rekao je drugi. Kako si se, do vraga, uspio izvui... zar si rairio krila i odletio? pirati su se
smijali. Srea ti se bas i nije nasmijeila!
Brinite se vi za svoju sreu. Najnii krugovi pakla su za izdajice i pobunjenike! bjesnio je
Jack. Kako nije bio zadovoljan Jackovim odgovorom, jedan od pirata provue ruku kroz
reetke i zgrabi ga za vrat. Jack je stezao piratove ruke nastojei se osloboditi stiska. No, kada
je pogledao prema dolje, vidio je da ne dri nikakve ruke. Na mjeseini su se vidjele samo
kosti pirata kostura.
Ipak postoji prokletstvo! usklikne Jack, a pirat brzo povue ruke sa svjetla. Vidjevi da se
kosti pretvaraju u ljudsko meso, Jack rece: Znaci, price su ipak istinite!
Ne zna ti sto je pakao, odvrati mu jedan od pirata. Zatim su se okrenuli i otili.

14

GIGA

9. POGLAVLJE
Usred grmljavine topovske paljbe amac nakrcan plijenom klizio je kroz maglu naputajui
luku. Elizabeth je preplaena sjedila na pramcu dok su pirati veslali prema golemoj, mranoj
koljci broda.
Kada su se pribliili, Elizabeth je na pramcu ugledala izrezbarenu figuru ene s malenom
pticom u ispruenoj ruci. Zatim je pogledala gore jer se magla malo razila. Visoko iznad njih
nadvili su se metri i metri tamnoga platna. Nalazila se ispod jedara Crnog bisera.
Dok se amac podizao gore, paluba osvijetljena samo fenjerima jo uvijek je bila ispunjena
dimom. Elizabeth je primijetila da je piratska posada sakupljena sa svih krajeva svijeta.
Nekolicina je na glavi nosila svezane marame. Neki su nosili svilene prsluke i otrcane
plasteve, nesumnjivo zaplijenjene s nekog nesretnog broda koji je sada leao i trunuo na dnu
mora. Svi ti divlji mukarci, preplanuli od sunca, sada su zurili u Elizabeth!
Pozvala se na piratski zakon eli pregovarati s kapetanom Barbossom, objavio je Pintel
gurajui je preko palube. Pirati su utihnuli. Cak su i koljai imali kodeks asti. Piratski zakon
jamio je zatitu svakom zarobljeniku dok se ne susretne i razgovara s kapetanom broda.
U tom trenutku kao da je netko spomenuo samog avla, iz magle i dima na glavnu palubu
polako zakorai tamna figura. Bio je to kapetan Crnog bisera Barbossa. Nasmrt preplasivsi
Elizabeth, iz opute iskoi majmun i smjesti mu se na ramenu.
Barbossa zakorai prema njoj. Elizabeth je zaustila kako bi neto rekla, no Bo'sun je snano
osamari. Govorit e kad ti se netko obrati! prosiktao je.
A ti nee staviti ruku na one koji su pod zatitom piratskog zakona! zagrmio je kapetan,
zgrabivsi Bo'suna za ruku. Ispriavam se, gospoice, rekao je, okrenuvsi se prema
Elizabeth.
Dola sam pregovarati oko prekida ratovanja s Port Royalom, rekla je, pokuavajui
djelovati samopouzdano.
Kapetan Barbossa nasmija se poput oca kojeg zabavlja malo dijete. Previse je to rijeci za nas
skromne pirate, gospoice. Sto zapravo elite?
elim da odete i nikad se vise ne vratite, odluno odgovori Elizabeth.
Posada se poela smijati. Kapetan Barbossa rekao joj je kako to jednostavno nije mogue.
U redu onda, ree Elizabeth pojurivsi prema ogradi vitlajui zlatnim medaljonom prema
moru. Bacit u ga!
Posada odjednom zasuti. Znam da ga traite, ree. Prepoznala sam brod. Vidjela sam ga
prije osam godina.
Je li tako? priupita kapetan koji je djelovao kao da mu nije ni najmanje stalo do toga sto
Elizabeth govori.
Dobro, ree Elizabeth, zavitlavi medaljon u zrak. Nema razloga da ga zadrim!
Majmun zavristi.
Ne! povie Barbossa.
Elizabeth dohvati lanac s medaljonom uz pobjedniki smijeak.
Barbossa uzmakne korak unatrag kako bi bolje promotrio Elizabeth. Imate li Vi neko ime,
gospoice? upitao je.
Elizabeth je trebala neto brzo smisliti. Bojala se da e biti gore za nju ako saznaju da je

15

GIGA

guvernerova ki pa zato odgovori: Elizabeth. Elizabeth Turner. Pirati su se meusobno pogledali. Slukinja sam u guvernerovoj palai.
Vrlo dobro, kimne Barbossa. Predajte nam medaljon i okrenut emo kormilo od vaeg
grada i nikad se vie neemo vratiti.
Elizabeth je bila oduevljena kad je Barbossa pristao otii. Mogu li Vam vjerovati? upita.
Kapetan Barbossa podigne glas i upozori je: Daj mi medaljon ili e ti ovo biti posljednje
prijateljske rijeci koje e uti!
Elizabeth nije imala izbora. Prui mu medaljon. Bosun posegnu za njim, ali majmun ga
dohvati prije njega i odnese Barbossi.
A na dogovor? nervozno upita Elizabeth.
Barbossa se nasmija i ree Bo'sunu da zaustavi paljbu. Upozori ljude i pripremi brod za
isplovljivanje iz luke.
Elizabeth je laknulo kada je ula da e topovska paljba konano prestati. No, tada je shvatila
da brod odlazi. ekajte! rekla je.Morate me vratiti na obalu. Prema pravilima
mornarice...
Kapetan Barbossa okrene kormilo.
Kao prvo, Vas povratak na obalu nije bio dio naih pregovora ni dogovora, stoga ne moram
uiniti nita. Drugo, piratski se kodeks odnosi samo na pirate. A tree, rekao je, smijui se
dok su mu zubi sjajili ispunjeni zlatom i srebrom, kodeks bismo prije mogli nazvali
smjernicama, a ne strogim pravilima. Dobrodoli na Crni biser, gospoice Turner!

16

GIGA

10. POGLAVLJE
Nakon prestanka topovske paljbe, magla se polako podigla otkrivajui luku s potonulim i
zapaljenim brodovima. Will Turner pokuavao je ustati trljajui vorugu na glavi i
promatrajui unitenje. Dok je jurio prema utvrdi Charles, mislio je samo na Elizabeth.
Odveli su je! vikao je dok je utravao u ured komodora Norringtona.
Norrington i guverner Swann nakratko su pogledali gore maknuvi pogled sa zemljovida
Kariba rairena preko radnog stola. Zatim se Norrington obratio jednom od dvojice straara
na ulazu. Gospodine Murtogg, maknite ovog ovjeka iz mog ureda.
Murtogg zgrabi Willa za ruku, no Will ga odgurne.
Norrington je nestrpljivo pogledao gore. Gospodine Turneru, Vi niste vojni asnik, niste ni
vojnik Vi ste kova. Ni na koji nain ne moete nam biti od koristi u ovoj situaciji. Ovo
nije trenutak za ishitrene postupke, rekao je.
Moramo ih pronai, bunio se Will, moramo je spasiti!
Potraga zapoinje kad nastupi plima, rekao je Nor-rington, ponovno se vrativi zemljovidu.
Komodor Norrington i guverner nastojali su izraunati kojim se putem krede Crni biser kada
se Murtogg dosjetio neega sto je cuo: Onaj Jack Sparrow... on je govorio o Crnom biseru!
Samo ga je spomenuo, nita vise, nastavi drugi straar.
Pitajte ga gdje je! zahtijevao je Will, svjestan da rasipaju dragocjeno vrijeme. Nagodite se
s njim! On nas moe odvesti do njih!
Ali Norrington je to odbio. Idite, gospodine Turneru!
Will izjuri van iz ureda te se zaputi prema zatvoru kako bi osobno razgovarao s Jackom
Sparrowom.
Jack je iskuavao sreu nastojei slomiti reetke na vratima elije kada je Will protutnjao kroz
zatvorska vrata.
Ti, Sparrowe. Znas li ista o brodu... Crni biser?
Poneto, mirno odgovori,.]ack.
Gdje mu je luka? Will je bio uporan.
Crni biser isplovljava sa strasnog Otoka smrti. Pretpostavljam da si cuo price o tome,
odgovori mu Jack. Zato me to pitas?
Oteli su gospoicu Swann, rekao je Will stiui sake.
O, znaci da ; JESI/ pronaao djevojku, znalaki ree Jack, ...ali ja u tome ne vidim neku
korist za sebe.
Will privue klupu blie Jackovoj eliji. Mogao bih te izbaviti iz zatvora, ponudi mu.
Jack pogleda Willa u lice. Kako se zoves, sinko? upita ga.
Will Turner.
Jack se nasmijei i kimne glavom. Dobro, gospodine Turneru, ovako emo. Predomislio sam
se. Vi me izvucite iz zatvora, a ja u Vas odvesti do Crnog bisera. Dogovoreno? upitao je,
gurnuvi ruku kroz reetke.
Dogovoreno! ree Will i vrsto strese piratovu ruku.
Bilo je jutro kada su se Jack i Will spustili do pristanita.
Neustraivi je jos uvijek bio usidren u luci.

17

GIGA

Ukrast emo taj brod? upita Will pokazujui prema Neustraivom.


Preuzet emo zapovjednitvo nad tim brodom, ispravi ga Jack. Upravljat emo tim
brodom... to je mornariki izraz
Jack povede Willa do prevrnutog amca na vesla i obojica se zavuku ispod njega. Jack je
uputio Willa da podigne amac do visine ramena. Tada su krenuli prema moru, vrludajui po
plai poput raka.
Ovo je ili genijalno ili ludo, ree Will kad su poeli ulaziti u more.
Nevjerojatno je kako se te dvije stvari cesto podudaraju, odgovori mu Jack.
Vree s pijeskom privezali su oko amca radi balasta i kako bi se osigurali da mogu disati u
unutranjosti amca. Prilazili su sve blie brodu.
Komesanje mornara na brodu utihnulo je kada su Jack i Will iznenada doskoili na palubu
Neustraivog. Svi mirno, viknu Jack maui pitoljem. Mi preuzimamo brod!
Posada pogleda Jacka, zatim Willa i provali u smijeh.
Ovim brodom ne mogu upravljati samo dvojica! ree neki mornar. Nikada neete uspjeti
pobjei iz zaljeva!
Meutim, takva predvianja nisu zabrinjavala Jacka. Nikad se nisam mogao oduprijeti
izazovima, rekao je, pokazujui pitoljem posadi da se spuste u amce na vesla.
U meuvremenu je posada na Norringtonovu Presretau postavljala uad i jedra. Komodor se
pripremao na isplovljivanje i lov na Crni biser. S palube Presretaca Norrington je primijetio
kako se Neustraivi pomie. Uzeo je mali teleskop kako bi bolje pogledao. Upravo tako, brod
je isplovljavao iz luke! Tada je prepoznao Willa na glavnoj palubi i Jacka Sparrowa za
kormilom Neustraivi je sada bio u njihovim rukama!

18

GIGA

11. POGLAVLJE
Norrington nije mogao vjerovati vlastitim oima! Jack Sparrow pokuavao je biti zapovjednik
Neustraivog! Norrington je znao da je Presretac bri od Neustraivog, a s obzirom na to da su
na brodu bili samo Jack i Will, uhvatit e ih u tili as! Posadi je izdao zapovjedi i zaplovio
punim jedrima.
Evo ih, dolaze! Will dovikne Jacku.
Kada se Presretac pribliio svojoj lovini, Norrington je mogao vidjeti samo praznu palubu
Neustraivog. Pretraite sve kabine, sve elije, sve do dna broda! nareivao je dok se cijela
posada Presretaa prebacivala na Neustraivi.
Tako je Presretac ostao naputen, osim jednog jedinog strazara. U hipu su se Jack i Will
neopazeni popeli preko ograde broda. Presretac je bio u njihovim rukama!
Zna li plivati? upitao je Jack straara, zgrabivi ga za vrat.
Kao riba... obeavao je straar.
Dobro, odgovori Jack i prebaci ga preko palube u more.
Jack i Will brzo su u more pobacali uad koja je vezivala dva broda i razapeli jedra.
Vidjevi kako Presretac isplovljava, Norrington doviknu posadi da okrene Neustraivi i
napuni topove, no za to je bilo prekasno. Jack je prekinuo lanac kormila Neustraivog,
ostavivi ga bez mogunosti upravljanja. Presretac je plovio prema horizontu u susret Crnom
biseru s Jackom Sparrowom za brodskim kormilom.
Elizabeth je bila zatoena u kabini na Crnom biseru. Zaprepastila se kada su dvojica gusara
nahrupila kroz vrata. Bila su to ona dvojica koji su je odveli iz palace, Pintel i njegov jednooki
prijatelj Ragetti.
Veerat e s kapetanom. Zahtijevao je da ovo odjene, rekao je Pintel pokazujui joj crnu
svilenu haljinu. Zatim su otili, ostavivi Elizabeth da se presvue. Pregledavala je haljinu kad
je zaula glasno skvianje pred vratima. Pirati su virili kroz kljuanicu!
Uzela je ukosnicu, gurnula je kroz kljuanicu i osjetila kako je pogodila neto tvrdo i drveno.
Jao! Moje oko! jauknuo je Ragetti. Ukosnica mu je iupala drveno oko iz glave i ono se
zakotrljalo niz palubu.
Pazi da ne potone! vikao je pojurivsi za okom. Oko se dokotrljalo i zaustavilo pod
Bo'sunovom izmom, koji je rekao: Bio bih sretan kad bih ga mogao zakucati na pravo
mjesto! i gurnuo ga dalje niz palubu. Svi pirati poeli su se glasno smijati dok su prolazili
pored jednookog pirata koji se sudarao sa svima puui na rukama i koljenima.
Na stolu u kabini kapetana Barbosse bila je posluena prava gozba. Elizabeth je nosila crnu
svilenu haljinu i gledala kako kapetan Barbossa ulazi u kabinu s majmunom na ramenu.
Sigurno ste gladni, rekao joj je promatrajui meso i kruh na stolu. Izvolite, navalite.
Elizabeth je umirala od gladi. Otrgnula je veliki komad kruha i odgrizla dio. Probajte vino,
rekao je kapetan s velikim oduevljenjem, i jabuke...
Elizabeth zastane na trenutak shvativi kako kapetan promatra kako uzima hranu u usta i
vae to su radili i svi ostali pirati... ak i majmun!
Pomislivsi kako je hrana sigurno otrovana, Elizabeth se uspanici.
Jedite i vi! vrisnula je.
Jeo bih kad bih mogao, odgovori joj kapetan gledajui gozbu pred sobom. Znao je da nema

19

GIGA

ovjeka na brodu koji bi uzeo zalogaj i probao hranu. Izvadio je zlatni medaljon iz depa i
zavitlao ga na prstu.
Ovo je zlato Azteka, rekao je, zapavsi u mrano raspoloenje. Jedan od osam stotina
osamdeset i dva jednaka zlatnika koje je u kamenoj krinji donio sam Cortes. Krvavi novac,
gospoice Turner... A poganski su bogovi na zlato bacili strasnu kletvu.
Odavno ne vjerujem u price duhovima, ree Elizabeth.
Kapetan Barbossa zatrese glavom. Da, isto sam i ja pomislio kada smo prvi put uli tu
priu.
Blago je bilo skriveno na Otoku smrti, prisjeao se Barbossa. Mi smo ga pronali. Tamo je
bila krinja, a u njoj zlatnici... sve smo uzeli. Troili smo na pie, hranu i ugodno drutvo.
Meutim, sto smo ga vise troili, vise smo shvaali kako nas pie ne zadovoljava, a hrana se
pretvara u pepeo u naim ustima. Mi smo prokleti, gospoice Turner. Vodila nas je pohlepa
koja nas sada unitava.
Barbossa je utjeno pomilovao majmuna koji je cvilio dok je njegov gospodar prepriavao
priu.
Postoji jedan nain da se prekine prokletstvo, ree Barbossa podiui obrvu. Svi se
razbacani komadi aztekoga zlata moraju ponovno sakupiti..., a krv otkupiti.
Deset smo godina traili, osvajajui brodove i luke, pretresajui plijen kako bismo sve
pronali! Zaljubljeno je pogledao medaljon. I sada, zahvaljujui vama, imamo posljednji
zlatnik. Kada se spoji sa svojim drugovima, bit emo slobodni.
Elizabeth razmisli na trenutak. A krv koja e vas otkupiti? upitala je. Sto s tim?
Barbossa je pogleda i nasmijei se. Jabuku? upita. Elizabeth se zaprepasti. Shvatila je da je
krv koju trae zapravo njezina.
Zgranuvsi se, Elizabeth skoi sa stolice. Kratko se hrvala s kapetanom Barbossom dok on nije
zgrabio no sa stola i zabio si ga u prsa. Kapetan je mirno pogledao ranu i okiranu Elizabeth
iz rane nije curila krv.
Prestraena, Elizabeth pobjegne iz kabine na palubu. Na mjeseini, ugledavi posadu Crnog
bisera kako radi, sledila se od uasa. vrsto je zatvorila oi.
Kapetan Barbossa izaao je na palubu i zgrabio je. Gledaj! poviknuo je. Mjeseina otkriva
sto smo mi zapravo!
Elizabeth otvori oci i ugleda pirate na njihovim mjestima kako omataju uad i podiu crna
jedra. Pjevali su staru mornarsku pjesmicu dok su radili, ali kada bi mjeseina pala na njihova
tijela, vidjeli su se samo kosturi!
Kostur majmuna koji je drao medaljon zaskviao je i skoio kapetanu Barbossi na rame. Mi
nismo medu ivima, rekao je Barbossa dok su dva kostura svirala piratsku pjesmu, i zato ne
moemo umrijeti! Naslonio se prema mjeseini, a lice mu se pretvorilo u lubanju bez mesa.
Kapetan je uzeo bocu vina iz otvorenog sanduka pored ulaza u kabinu i otvorio je zubima.
Podignuo ju je uvis kao da nazdravlja Elizabeth.
Bolje vam je da ponete vjerovati u price o duhovima, gospoice Turner, savjetovao ju je
Barbossa pijui ravno iz boce dok se vino prelijevalo izmeu upljina rebara. I vi sudjelujete
u takvoj prici.

20

GIGA

12. POGLAVLJE
Presretac je bio brz bas kao sto se Jack i nadao, a uz povoljan vjetar mogao je prijei veliku
udaljenost u samo jednom danu. Jack je pretpostavljao da se nalaze samo nekoliko milja od
Tortuge, a znao je da tamo moe pronai sposobnu posadu.
Jack se iznenadio kada je vidio kako se brzo Will snaao kao mornar. Radio sam na brodu iz
Engleske kao mali' od palube, objasnio je Will. Nakon majine smrti doao sam ovamo u
potrazi za ocem... Billom Turnerom.
Ma daj? lukavo upita Jack.
Poznavao si mog oca, ree Will Jacku. Tek kada sam u zatvoru rekao njegovo ime, pristao
si mi pomoi.
Jack je uzdahnuo razmislivsi kakvu bi priu mogao ispriati Willu, ali ipak mu je odluio rei
istinu. Poznavao sam ga, rekao je. Veina ga je zvala samo Bill... Bootstrap Bill.
Bootstrap? iznenadi se Will.
Dobar ovjek, nastavi Jack. Dobar pirat.
Will je bio u soku. To nije istina! Moj otac nije bio pirat! tvrdio je. Bio je mornar na
trgovakom brodu! Ugledan ovjek koji se drao zakona!
O, ima dosta takvih koji dolaze ovamo kako bi se rijeili tereta uglednog ivota... i svi su
mornari u trgovakoj floti, ree Jack sa znalakim osmijehom.
Moj otac nije svoju obitelj smatrao teretom! tvrdio je Will.
Naravno, zato sto je uvijek mogao ii u pirate! rekao je Jack.
Moj otac nije bio pirat! uzvikne Will izvukavsi mac iz korica.
Spremi to, savjetova mu Jack monotonim glasom. Nema potrebe da se opet borimo.
Kada je vidio da se Will ne smiruje, Jack naglo zakrene kormilom Presretaca, a motka na dnu
jedra zavrti se i pogodi Willa u prsa.
Will se uhvati za motku koja se zaustavila iznad zapjenjenog mora. Dok tako visis, rekao je
Jack pokupivsi Willov mac, sluat e to ti govorim. Moe prihvatiti injenicu da ti je otac
bio pirat, ali i dobar ovjek ili ne moe. Sto se mene tie, mogu pustiti da se utopi..., ali
ne mogu ovim brodom upravljati do Tortuge bez tvoje pomoi.
Naiao je val i Will je gotovo kliznuo u more. Onda... upita Jack, pokazujui maem prema
Willu, moe li ploviti na brodu pod zapovjednitvom pirata ili ne?
Ugledavi otok Tortugu pred sobom i Jacka s uperenim maem, Will je pristao. Jack zakrene
motku, a Will opet stane nogama na palubu. Zatim mu Jack dobaci mac i nasmije se.
Zajedno su razvili prednje jedro i pripremili brod za sidrenje. Presreta e uskoro uploviti u
Tortugu.

21

GIGA

13. POGLAVLJE
Jack iskoi na obalu, sretan sto se naao u luci u kojoj se osjeao kao kod kue. Uskoro mu je
prila ena crvene kose u jos crvenijoj haljini. Scarlett! uzvikne Jack ispruzivsi ruke prema
eni. Ona ga pljusne i produi dalje.
Nisam to zasluio, poali se. Will podigne obrvu, ne rekavi ni rijeci.
Tortuga je bila vlana i prljava luka u koju je plima nanijela sav olo Kariba, a Jack Sparrow
sve je to volio. Cuo se smijeh pijanih pirata dok su proganjali ene po ulicama i , potapali
trgovce samo zbog zabave.
Kako ti se ini? upita Jack dok je iznad njih neka ena praznila nonu posudu kroz prozor.
Dugo u je pamtiti, odgovori Will, okreui glavu kako bi izbjegao smrad.
Da, zauvijek ostaje u sjeanju, sloi se Jack, ne primjeujui Willovo gaenje. Kaem ti,
Wille, kad bi svaki grad na svijetu bio poput ovog, ne bi bilo ovjeka koji bi se osjeao
neeljenim!
Mlada plavua zaustavi se ispred Jacka. Giselle! uzvikne Jack smijeei se. Ona mu uzvrati
smijekom, pljusne ga svom snagom i odseta dalje.
Ni ovo nisam zasluio, ree Jack trljajui lice.
Koliko ima ena u ovom gradu? upita Will, brinui se za Jackovu budunost.
U pravu si, ree Jack nakon sto je malo razmislio.
Sto prije sakupimo posadu i odemo odavde, to bolje! A ovdje emo pronai kormilara,
rekao je, pokazujui prema kremi koja se zvala Vjerna nevjesta.
Will pogleda znak koji je visio iznad ulaza na njemu je bila mladenka s buketom cvijea, a
zglobovi su joj bili okovani lancima. Ovamo! ree Jack, vodei Willa prema stranjem
dijelu kreme.
U blatu iza kreme pored dviju svinja leao je stari Joshaemee Gibbs. Pijan, kao i obino,
pomislio je Jack dok je izlijevao kantu vode na Gibbsovo lice.
Prokletnici! srdio se Gibbs, a zatim otvorio oi i ugledao Jacka.
Jack pomogne starom prijatelju da ustane, a Will ga je zalio jos jednom kantom vode.
Dovraga, ve sam budan! vikao je Gibbs.
Ovo je bilo zbog smrada, ree Will dok je Jack pomagao Gibbsu da utetura u krmu.
Jack i Gibbs sjedili su u mranom kutu Vjerne nevjeste dok je Will pazio na ulazna vrata. Stol
je bio osvijetljen jednom jedinom svijeom, nagnuli su se blie jedan drugome kako ih nitko
ne bi mogao uti. Idem u potragu za Crnim biserom, prosaptao je Jack. Gibbs se naglo
ispravi.
To bi samo budala uinila, rekao je Jacku. Mislim da prie o Crnom biseru zna bolje od
mene!
Onda je dobro sto nisam budala, odgovori Jack, podiui asu u zrak i cerekajui se.
Gibbs se nije dao. Dokai da sam u krivu, rekao je. Zato misli da bi ti Barbossa
prepustio Crni biser?
Imam dobru prednost, odgovori Jack, pokazujui glavom prema Willu, koji je stajao pored
vrata i nije mogao uti njihov razgovor.
Taj deko?
On je sin Bootstrapa Billa Turnera. Njegovo jedino dijete! proaptao je Jack.

22

GIGA

Gibbs pogleda prema Willu koji je pokuavao sprijeiti nekog grubijana da ne napadne
konobaricu, a zatim stisne oi. Prednost, kae. ini mi se da osjeam promjenu vjetra, zna.
Pronai u nam posadu! uzbueno je rekao i tresnuo vrem o stol.
Do jutra je Gibbs okupio sve raupane i iznurene nitarije u Tortugi kako bi ih Jack ispitao.
Nahrani oi, kapetane. Svi su odani pod jarbolom. Zlata su vrijedni, a i svi su dovoljno
ludi!
Jack je iao od jednog do drugog. Bila je to aroliko drutvo, neki su izgledali kao da im se
ve jako dugo srea nije nasmijeila. Proao je pored nekoliko mukaraca kada je naiao na
priliku sjajnih oiju s velikom, arenom papigom na ramenu. Jack ga bolje pogleda
podignuvsi obrvu... ali mornar ne izusti ni rijei.
Cotton je nijem, gospodine. Jadniku su odrezali jezik..., ree Gibbs, otvorivi Cottonova
usta. Jack se lecne. ...I zato je nauio, papigu! da govori umjesto njega, veselo nastavi ',
Gibbs.
Punim jedrima naprijed! krijestala je papiga.
Jack uzdahne, klimne glavom i produi dalje. Zaustavio se pored pogrbljenog mornara ije
je'lice bile zakriveno trorogim eirom. Jack se nagne nad spodobu kako bi je bolje vidio, a
tada mu doleti takva pljuska da je odletio.
Pretpostavljam da ni ovo nisi zasluio? upita Will.
Ne, ovo sam zasluio, odgovori Jack. Zdravo, Ana-Maria.
Ukrao si mi amac! vikala je.
Posudio sam ga, ree Jack. Bez doputenja ali s najboljom namjerom da ti ga vratim!
A jesi li ga vratio? zahtijevala je odgovor Ana-Maria.
Ovaj... ne, ali imam neto puno bolje, odgovori Jack pokazujui prema Presretau.
Jack pogleda red ljudi. elim da se pridruite mojoj posadi, obznanio je. Da plovite pod
mojim zapovjednitvom. Na kraju putovanja Presreta e biti vas! Sto kaete na to?
Mornari su optimistino kimali glavama. Da! Ja sam za! vikali su.
Zadatke e vam dodijeliti prvi asnik, ree Jack kimnuvsi prema Ana-Mariji. Razvijmo
jedra i krenimo!
Posada se istog trenutka slila na Presreta i brod je isplovio iz Tortuge za manje od sata.

23

GIGA

14. POGLAVLJE
Daleko na otvorenom moru Kariba ula se grmljavina. Presretac se ljuljao na valovima
probijajui se kroz tamne oblake prema velikoj oluji. Jack je stajao na pramcu, pogledavao na
kompas i kimao glavom. Sve ide prema planu, mislio je. Opet je pogledao na kompas koji
nikada nije pokazivao sjever, nego put prema Otoku smrti, otoku na kojem se nalazila luka
Crnog bisera.
Brod se valjao na visokim valovima i zanosio na jakom vjetru, a bijelo platno jedara
zategnulo se do kraja.
Bilo bi bolje da spustimo jedro, gospodine, doviknuo je Gibbs, bojei se da bi se moglo
razderati.
Moe jo malo izdrati, odgovori Jack dok je oluja sve vise jaala. Vjetar je bio sve snaniji i
zavijao kroz brod. Jack pogleda kompas, zatim pucinu. Na licu mu je lebdio smijeak.
to vam se to vrti po glavi da ste tako dobro raspoloeni, kapetane? dovikivao je Gibbs
nadglasavajui vjetar. Sustiemo ih! odgovori Jack.
U meuvremenu, na palubi Crnog bisera Pintel je svezao Elizabeth i zaepio joj usta.
Vrijeme je da krenemo, lutko, rekao je zlurado se smijeei i steui ue oko njenih ruku.
Nastojala se istrgnuti dok je kapetan Barbossa namjetao zlatni medaljon oko njezina vrata,
ali nije joj pomoglo. Pomaknuo joj je glavu kako bi provjerio kako izgleda i nasmijeio se.
Elizabeth su smjestili u amac nakrcan blagom i poeli veslati udaljavajui se od Crnog
bisera. Dok su prolazili kroz maglu, Elizabeth je pred sobom ugledala mranu morsku spilju.
amci su uplovili u spilju i nestali u tami. Stigli su na straan Otok smrti.

24

GIGA

15. POGLAVLJE
Mrtvaci ne priaju price! zakrijetala je Cottonova papiga dok je Presretac polagano klizio
kroz maglu koja je okruivala otok. Posada je bila na oprezu.
Iznenada je iz guste magle izronio brod, a zatim se zaulo kripanje iz dubine. Will je gledao
uokolo i zakljuio kako su uplovili u groblje brodova koji su se nasukali na grebenima oko
Otoka smrti. Jedan od jarbola tih olupina sada je strugao dnom Presretaa i prijetio da e ga
potopiti.
Jack je bio za kormilom. Brzo je izvukao kompas i koncentrirao se na navigaciju kroz groblje.
Napravio je nekoliko sitnih pomaka i struganje je prestalo. Gibbs i Will zurili su u sive kosti
mrtvih brodova dok je Presretac polagano klizio pored njih.
Gdje li je samo nabavio taj kompas? prosaptao je Will.
Jednom mi je ispriao kako je radio kao egrt kod nekog kartografa, odgovori mu Gibbs.
Ali ne bih znao... samo sam uo da se jedne noi pojavio u Tortugi s odlukom da ode po
blago na Otok smrti. Tada je bio kapetan Crnog bisera.
Sto? upita Will, iznenadivsi se kada je saznao da je Crni biser neko pripadao Jacku
Sparrowu.
Will se nagnuo blie kako bi bolje cuo priu. Da, ali Jack Sparrow imao je neto potenja u
sebi. To je i bio uzrok svih njegovih problema, alio se Gibbs.
Gibbs mu je objasnio kako je Jack obeao itavoj posadi jednak dio blaga. Zatim je zatresao
glavom i rekao: Tada mu je prvi asnik priao i rekao, ako se sve dijeli na jednake dijelove,
to se odnosi i na mjesto na kojem se nalazi blago. Tada je Jack odustao od smjera plovidbe.
Te je noi izbila pobuna, tuno je rekao Gibbs. Ostavili su Jacka sama na otoku da umre.
Kada pirata ostave sama na otoku da umre, daju mu pitolj s jednim metkom. Nakon tri
tjedna gladi i ei, pitolj moe djelovati poput najboljeg prijatelja, ree Gibbs, naslonivi
prst uz glavu kako bi Willu pokazao sto misli.
Ali Jack on se spasio! uskliknuo je Gibbs. Jo uvijek uva taj jedan metak. Ne eli ga
ispaliti, uva ga za jednog ovjeka. Prvog asnika svoje pobunjenike posade...
Barbossa! rece Will koji je sada posloio komadie price.
Tako je.
A kako se Jack uspio izvui s otoka? upita Will.
Svezao je dvije morske kornjae i plovio na njima kao na splavi, rekao je stari mornar
vrsto potvrujui glavom.
Morske kornjae? s nevjericom ponovi Will.
Tako je, ozbiljno odvrati Gibbs. Tada Jack iznenada naredi posadi da baci sidro i spusti
amac na vesla.
Will i ja idemo na obalu, objavio je.
Da, kapetane, odgovori AnaMaria.
Gibbs se nagne prema Jacku. A ako se dogodi ono najgore? tiho ga upita.
Drite se kodeksa, odgovori Jack. Ti to zna.

25

GIGA

16. POGLAVLJE
Jack i Will veslali su prema mirnoj povrini spilje, gdje je zrak bio vlaan i gust. Sa zida je
visio fenjer, a s druge strane Will je mogao vidjeti kostur ovjeka dopola zakopana u pijesak s
maem jo uvijek zabodenim u leda.
Dok su prolazili pored tog nesretnika, Will postavi pitanje Jacku: O kojem je kodeksu Gibbs
govorio u sluaju da se dogodi najgore?
Jack nastavi veslati. Piratski kodeks, odgovori. Tko zapne, zaboravlja se. Ostali ne idu po
njega.
Odjednom su se na zidu spilje pojavili mali svjetlucavi krugovi, a onda ih se pojavilo sve vise.
Will je gledao uokolo, ali nije mogao pronai izvor iz kojeg dopiru. Zatim je pogledao u vodu
i ugledao tisue zlatnika koji su odbijali svjetlost fenjera: bio je to dio blaga koji su Barbossa i
njegova posada prosuli na brojnim prolascima kroz spilju.
Will i Jack tiho su doveslali do pristanita uz koje su pirati privezali svoje amce. Will je
izvukao amac na obalu. Jack iskoi van i povede Willa do male uzvisine.
Paljivo su gledali preko ruba u prostranu spilju. Will nije mogao vjerovati vlastitim oima.
Cijela je spilja bila ispunjena nevjerojatnim blagom.
Na svjetlu fenjera koje su drali pirati svjetlucale su srebrne poluge, zlatne kutije s
dijamantima, prstenje sa sjajnim biserima, sjajna svila i gomile zlatnog praha i zlatnika. Na
sredini spilje pirati su ispraznili kovege zlata i srebra oko Elizabeth, koja je svezana stajala
pored aztecke kamene krinje.
Will se pokuao uzverati preko vrha uzvisine kako bi je spasio, no Jack ga zadri. Moramo
ekati pravi trenutak! proaptao je.
Will nije bio raspoloen za ekanje. U pitanju je bio Elizabethin ivot. Oprosti, Jack..., ali ja
neu biti tvoja 'prednost', rekao je i veslom udario Jacka po glavi. Majmun je iznenada
podignuo pogled, no zatim okrenuo glavu prema kapetanu Barbossi koji je upravo poeo
govoriti.
Znate li sto u prvo uiniti kada se oslobodimo ovog prokletstva? pitao je cerei se prema
Elizabeth. Pojest u cijelu kosaru jabuka! Pirati su se smijali kad je Barbossa podignuo no
i zarezao po sredini Elizabethina dlana. Stavio joj je medaljon u ruku i vrsto joj stegnuo
aku.
Barbossa uze krvavi medaljon iz njezine ruke i spusti ga u kamenu krinju. Poelo je s
krvlju, neka se u krvi i zavri! uzviknuo je.
Pirati su bili u napetosti, ekajui sto e se dogoditi kada se s njih napokon skine prokletstvo.
Ne osjeam se nimalo drugaije, zabrinu se jednooki pirat nakon nekoliko trenutaka. Ljudi
su se meusobno pogledavali. Kako emo znati? upita Pintel.
Barbossa se namrti, izvue pitolj i upuca Pintela u prsa! Posada se jako razoarala kada
Pintel nije pao mrtav.
Nije upalilo! alili su se. Jo uvijek smo prokleti!
Barbossa je bio bijesan. Okrene se prema Elizabeth i zgrabi je. Ti! Je li tvoj otac bio William
Turner?
Ne, Elizabeth je neto zastalo u grlu.

26

GIGA

Pirati su se razljutili i poeli vikati. Vas dvojica, derao se Bo'sun pokazujui na Pintela i
njegova jednookog prijatelja, vi ste nas odveli do krive osobe!
Ali ona je imala medaljon i ima dovoljno godina! opravdavao se jednooki pirat.
Tada se Bo'sun okrene Barbossi. Ti si poslao Bootstrapa na dno mora.
Da, ti si nas i doveo u ovu situaciju! doviknuo je netko drugi. Vikanje je postajalo sve
glasnije i uskoro su svi pirati bili na nogama.
Predlaem da joj prereemo vrat i prolijemo svu krv, za svaki sluaj..., derao se Bo'sun.
Iznenada Elizabeth osjeti kako joj netko stavlja ruku preko usta. Bio je to Will. Usred ope
svae nitko nije primijetio Willa kako odvezuje Elizabeth. Njih su se dvoje sagnuli dolje i
krenuli prema vodi. Prije nego sto su uspjeli pobjei, Elizabeth zgrabi medaljon.
Majmun je sve to vidio. Njegovo skvicanje odjekivalo je spiljom dok je pokazivao prema
Willu i Elizabeth. Barbossa je pogledao oko sebe i dignuo ruke u zrak. Uzeli su medaljon!
vikao je. Za njima! Dovedite ih natrag!
Pirati su pojurili prema amcima, ali nije ih vise bilo! Naite ih! urlao je Bo'sun.
Usred tog nereda etao se Jack Sparrow, omamljen od udarca u glavu koji mu je zadao Will.
Ti! rekao je Ragetti prepoznavi Jacka. Ti bi trebao biti mrtav!
Zar nisam? upita Jack teturajui oko blaga.
Pirati izvuku maeve i pitolje pa se Jack brzo pribere. Piratski zakon, povie.
,
Pirati spuste oruje. Pintel je svoj pitolj bacio na pod. Piratski zakon? prodere se Pintel.
Prokleti bili glupani koji su izmislili piratski zakon!
Kapetan Barbossa zakorai naprijed i zagleda se u Jacka. Ubijte ga, ree i okrene se na
drugu stranu.
Pintel radosno podigne pitolj i nacilja, no tada se Jack obrati Barbossi: Djevojina krv ne
djeluje, zar ne?
Barbossa se iznenada trgne. Ne pucaj, ree Pintelu koji je sada zaista bio utuen.
Znam ija vam je krv potrebna, nastavi Jack.

27

GIGA

17. POGLAVLJE
Will baci i posljednje veslo koje je pripadalo piratima u more te pomogne Elizabeth da se
popne na Presreta.
Jack nije s vama? upita Gibbs.
Gdje je Jack, djeae? ozbiljnim glasom upita Ana-Maria.
Elizabeth zastane dah. Uvidjela je da je nije spasio Will ve i ozloglaeni pirat Jack
Sparrow.
Zaostao je, Will odgovori Ana-Mariji. Zatim se okrene kako bi pomogao Elizabeth. Gibbs i
Ana-Maria izmijene tune poglede.
Dii sidro i jedra, Ana-Maria zapovjedi posadi i Presreta zaplovi prema otvorenom moru.
Will je u potpalublju pronaao zavoje za porezotinu na Elizabethinoj ruci. Dok je paljivo
omotavao zavoj oko rane, pogledavali su jedno drugome u oci. Will se nagnuo prema njoj
kako bi je poljubio, no Elizabeth ga tada zgrabi za ruku. Skinula je medaljon s vrata i stavila
mu ga na dlan. Ovo je tvoje. Will ga je zbunjeno pogledao.
Zar ga ne prepoznaje? upitala je.
Mislio sam da sam ga izgubio, odgovori Will. Otac mi ga je poklonio.
Will je zurio u medaljon. Ovo je dio blaga, rekao je i tada shvatio. Oni trae moju krv.
Krv mojega oca. Piratovu krv.
Na Crnom biseru Jack je pretraivao kabinu i razmatrao jadnu situaciju u kojoj se naao.
Kapetan Barbossa sjedio je za stolom i s prijezirom gledao ovjeka kojeg je toliko mrzio.
Razoaran sam, Barbossa, rekao je Jack lasted komadi mjedi rubom koulje. Nadao sam
se da e se bolje brinuti o mom brodu.
Ovo nije tvoj brod, sree Barbossa.
Ta teza zahtijeva ispravke, ree Jack.
Zar su to uvjeti oko kojih eli pregovarati? upita Barbossa. eli natrag Crni biser? Misli
da me moe ostaviti na nekoj plai samo s imenom ovjeka kojeg traimo i tvojim
obeanjem da je to onaj pravi i da u te gledati kako isplovljava mojim brodom?
Jack sjedne i nasloni noge na stol. A, ne, oekujem da u te ostaviti na nekoj plai dok
gleda kako se udaljavam na mojemu brodu i doviknuti ti ime s broda!
Jack uze jabuku i zagrize. Barbossa ga je promatrao kako uiva u okusu. Pretpostavljam da
bih ti trebao zahvaliti, ree Jack. Da me nisi ostavio da umrem, bio bih jednako proklet kao
i ti! Kako je svijet udan! razmiljao je Jack uivajui u jabuci.
No, promijenio je pjesmu kada se Bo'sun nenadano pojavio na vratima kabine. Kapetane,
pribliavamo se Presretacu, rekao je.
Jack je brzo slijedio Barbossu na palubu. Brinuo se da e stvari krenuti po zlu za Presretac
ako se sukobi s Crnim biserom.
Sto kae na ovo? zapone Jack svoju ponudu. Ja u otii prijeko, pregovarati s njima i
uzeti medaljon pa nema potrebe za prolijevanjem krvi. Barbossa zatrese glavom. Vidi,
Jack. Upravo si zbog takvoga stava ostao bez Crnog bisera!
Bacite ga u eliju! hladnokrvno izda zapovijed.
Barbossa preuzme kormilo Crnog bisera. Razvijte jedra i izvucite topove! viknu posadi.
Podignite glavno jedro! Idemo!

28

GIGA

Na bokovima Crnog bisera otvorili su se mali otvori kroz koje su izvirila duga galijska vesla.
Pirati su veslali u istom ritmu, a Crni je biser postajao sve bri i bri. Iza kapetana Barbosse
posada je razvila zastavu s lubanjom i prekrienim mrtvakim kostima!
S palube Presretaca Gibbs je mogao vidjeti kako im se
Crni biser pribliava. Razvucite jedra! vikao je. elim vidjeti svaki centimetar platna koji
imamo!
Sto se dogaa? upitala je Elizabeth kada je zaula komeanje na brodu. Tada ugleda Crni
biser na horizontu.
Rasteretimo brod! povie Ana-Maria u nadi da e Presretac dobiti na brzini i izmaknuti
Crnom biseru. Bacite u more sve bez ega moemo!
Posada je s palube bacala kosare, bave i topovske kugle. No, Crni biser prebrzo im se
pribliavao! Morat emo se boriti! uzviknula je Ana-Maria. Napunite topove!
Uh-oh! krijestala je Cottonova papiga. Topovske su kugle ve bile baene u more pa je
posada punila topove svime sto im se nalo pri ruci: srebrninom, avlima, cak i slomljenim
staklom!
Barbossa je znao da ih paljba s Presretaca ne moe dohvatiti osim ako ne budu stajali okrenuti
bokom, stoga je zadrao isti poloaj broda.
Elizabeth je uvidjela u emu je problem i na pamet joj je pala dobra ideja. Bacite sidro!
doviknula je Ana-Mariji.
Ti si luda! uzvratila joj je Ana-Maria, ali Gibbs se neega sjetio.
Uinite to! vikao je prema posadi. Ili emo vas iskoristiti kao punjenje za topove!
Sidro je pljusnulo u vodu, palo na dno i zakailo se za greben. Lanac sidra se zategnuo i
Presretac se poeo vrtjeti u krug, okreui se bokom prema Crnom biseru.
Pucajte! povie Ana-Maria.
Barbossa podigne sablju i povie neka zapone paljba. Dva su broda otvorila vatru jedan na
drugoga!
Na palubi Crnog bisera Pintel je primijetio licu kako mu prolijee pored glave. Tada je
ugledao Ragettija kojemu se vilica zabila u ono jadno drveno oko! Povukao je vilicu iupao
oko zajedno s njom. Dvojica su se pirata pogledala i zatresla glavama.
U potpalublju je pucanj iz topa unitio vrata elije. Prestanite mi unitavati brod! vikao je
Jack dok se provlaio kroz vrata. To je to, moram ovo zaustaviti, frktao je, uspinjui se na
palubu Crnog bisera.
Barbossa je naredio drugi krug paljbe na Presretac. Udarac je unitio glavni jarbol broda.
Jarbol se nagnuo, a zatim i sruio preko mora, tresnuvsi na Crni biser, krei palubu oko
Barbosse.
Nije se ni lecnuo. Pronaite mi taj medaljon! nareivao je posadi. Majmun je skakutao
preko sruenog jarbola, a za njim je krenula gomila pirata prebacujui se pomou uadi.
Jedan je pirat promaio vrsto tlo i zaljuljao se natrag. Jack je prekinuo ue i zahvalno mu
salutirao kad je pirat pljusnuo u more.
Jack se uhvatio za ue i odskoio dok su se dvije posade borile na palubi ispod njega. Tada je
ugledao Gibbsa kojeg su s obje strane napali pirati. Jack se zanjihao prema dolje i snano
udario prvog, zatim se zaljuljao unatrag i udario drugoga. Jack, iv si! doviknuo je Gibbs
starom prijatelju dok se Jack sputao na glavnu palubu.

29

GIGA

18. POGLAVLJE
U potpalublju Presretaca udarac topovske kugle sruio je gredu koja se isprijeila preko vrata
Willove kabine. Prostorija se brzo punila vodom, a Will nije mogao niti malo pomaknuti
vrata. Gurao je svom snagom kada je odjednom zauo vritanje. Bio je to ukleti majmun.
Majmun zgrabi medaljon i vrati se natrag kroz rupu u oplati.
Voda se podignula gotovo do vrha kabine. Will je oajniki udahnuo i zaronio ispod povrine.
Na palubi je majmun projurio pored Jacka, koji je vidio da ivotinja nosi medaljon. Jack
potri za njim preko sruenoga jarbola natrag na Crni biser. Gotovo je uspio dograbiti medaljon iz majmunove prljave sape kad se pojavila ruka koja ga je zgrabila prije.
Hvala ti, Jack, ree Barbossa s neugodnim osmijehom na licu.
Nema na emu, mrko odgovori Jack.
Ne govorim tebi, nastavi Barbossa. Majmunu smo
dali ime Jack.
inilo se da je sve izgubljeno. Barbossini pirati preuzeli
su Presretac koji je brzo tonuo. Gibbs je konano signalizirao
predaju, a Barbossa je u zrak podignuo medaljon! Pobjeda
je naa! vikao je pred oduevljenim piratima.
Jackova posada odvedena je na palubu Crnog bisera, a Pintel i Ragetti privezali su sve
lanove za jarbol.
Ako nekome samo padne na pamet spomenuti piratski zakon, od crijeva u mu napraviti
podvezice, ree Pintel, upirui pitolj prema njima.
Iznenada snana eksplozija odjekne s unitenog Presretaca, a krhotine dolete na palubu Crnog
bisera.
Na ogradi se, sav mokar, pojavio Will, iv i zdrav, s pitoljem uperenim prema Barbossinoj
glavi. Nju ete osloboditi! zahtijevao je.
Sto je u tvojoj glavi, sinko? Ima jedan metak..., a mi ne moemo umrijeti.
Vi ne moete, ali ja mogu, ree Will, naslonivsi cijev pitolja na svoju bradu. Bootstrap
Bill Turner bio je moj otac. Njegova krv tee i mojim ilama!
Svi su pirati zaueno pogledali Willa, no Jack je samo razoarano zatresao glavom.
Pa to je pljunuti stari Bootstrap, doao je kako bi nas progonio! rekao je Ragetti.
Kunem vam se, ree Will dok je otputao otponac pitolja, uinit ete sto vam kaem ili
u povui okida i potonuti na dno mora sve do krinje Davyja Jonesa!
Recite svoje uvjete, gospodine Turneru, hladno ree Barbossa. Znao je da e zauvijek ostati
prokleti ako Will povue okida.
Oslobodit ete Elizabeth! odgovori Will.
Dobro, to ve znamo, ree Barbossa. Jo neto?
Will nije razmiljao toliko unaprijed. A Jack, napokon doda, njega ete takoer osloboditi.
A posada... ne smijete ih ozlijediti! Dogovoreno? zahtijevao je nagnuvi se preko mora.
Dogovoreno, odgovori Barbossa. Imate moju rije.
Ne smije mu vjerovati! dovikne Elizabeth.
Moe vjerovati u ovo, prosike Barbossa kroz zube.
Ako povue okida, djevojka e prva poeti patiti, a zadnja e umrijeti!
30

GIGA

Will polako spusti pitolj. Pirati su ga odmah okruili. Bojei se sto bi se sljedee moglo
dogoditi, Jack se obrati Barbossi: A sto je s naim dogovorom? upita.
Ja sada imam i Crni biser i dijete Bootstrapa Billa. A ti nema nita sto bi mi mogao ponuditi
za nagodbu, ree odluno gledajui Jacka.
Ali ne brini, Jack. Vidi li onaj otok tamo? upita Barbossa, pokazujui prema komadiu
ispranoga pijeska. Ako me sjeanje dobro slui, to je onaj isti otok ijim smo te gospodarom
imenovali na naem posljednjem putovanju. Kladim se da se isto udo kojim si uspio pobjei
zadnji put nee opet ponoviti. Ni tebi ni djevojci!
Obeali ste da ete je osloboditi! bunio se Will.
Da, jesam... i tako e i biti, sloi se Barbossa. Ali nikada nisam tono naveo kada i gdje e
se to dogoditi.
Will se estoko borio s piratima koji su ga sada vrsto drali.
Ljudi! povie Barbossa posadi. Daska!

31

GIGA

19. POGLAVLJE
Peraja morskog psa kruila je pored Crnog bisera kada je Jack, ruku svezanih na leima,
zakoraio na dasku. Zadnji ste me put ostavili s jednim metkom u pitolju, rekao je prije
nego sto je zakoraio dalje prema drutvu morskog psa.
Tako mi svega, u pravu si! ree Barbossa uivajui u tom trenutku. Gdje je Jackov
pitolj? upita posadu. Donesite ga ovamo!
S obzirom na to da nas je dvoje, ree Jack pokazujui prema Elizabeth, pravi bi nam
gospodin dao dva pitolja.
Dobit e jedan pitolj, kao i prije, odgovori Barbossa uzevi Jackov pitolj od jednog
pirata, a ti moe biti pravi gospodin pa ubiti damu, a sam crknuti od gladi!
Pirati su se grohotom smijali, a Barbossa je uzeo Jackov pitolj i dobacio mu ga.
Jack iznenada osjeti vrh sablje na leima i srui se s ruba daske. Pao je ravno u more.
Dama je sljedea na redu! objavi Barbossa.
Pirati su je zgrabili za obje ruke. Elizabeth je ostala mirna. Nije pokazala da se boji kada je
zakoraila na dasku. Okrenula se jos jednom kako bi pogledala Willa. Htjela je jos neto rei
kada je Bosun zaljuljao dasku i ona se prevrnula preko ruba.
Kada je Elizabeth pala u more, oko nje se stvorilo mnotvo mjehuria. Pod vodom je otvorila
oci ugledavi mnotvo riba kako plivaju u svim smjerovima. Zatim je pogledala gore prema
povrini ugledavi morske pse kako krue uokolo tamni obrisi u toploj tirkiznoj vodi
bili su to morski psi maljevi.
Zadrala je dah, okreui glavu i pogledom traei Jacka. Vidjela ga je kako pliva prema dnu,
jos uvijek s rukama vezanim na leima. Zaronila je prema dubini, zgrabila ue i odvezala ga.
Jack je odmah zaronio prema dnu, zario ruke u pijesak i izvukao pitolj.
Elizabeth je poela izranjati prema povrini, ali Jack ju je zgrabio za nogu i povukao natrag.
Pokuavala se izvui, a zatim je pogledala Jacka koji je zatresao glavom i pokazao gore prema
morskim psima.
Jack je natjerao Elizabeth da nastavi plivati prema dnu sve dok nisu dosegnuli greben.
Napokon su oboje mogli izroniti, gusei se i hvatajui zrak.
Zato? kasljala je Elizabeth, ne razumjevsi zato ju je Jack zadrao pod vodom.
Morski psi napadaju na povrini, rekao je, glasno hvatajui zrak. Ona ozbiljno kimne.
Jack se okrenuo i pogledao prema moru. Crni biser brzo je nestajao punim jedrima. Ovo je
drugi put kako moram gledati tog ovjeka da isplovljava na mojemu brodu! Ijutito je rekao.
Jack i Elizabeth preplivali su mali dio koji je razdvajao greben od obale otoia.
Nije bas velik, zar ne? prokomentirala je Elizabeth dok su se izvlaili na obalu. Jack nije
previse razmiljao o veliini otoka. Ve je jednom ovdje boravio kao brodolomac ostavljen da
umre.
Dok je Elizabeth setala po obali, Jack je rastavio pitolj i rasporedio dijelove po marami. Kada
se osuio, ponovno ga je sastavio i poeo kopati duboku rupu u pijesku.
Sto to radi? upita Elizabeth.
Jack zgrabi iroki eljezni prsten s dna rupe i poene jako vui.
Je li tu zakopan amac? uzbueno upita Elizabeth. Jesi li tako pobjegao zadnji put?
Na neki nain..., odgovori Jack dok je otvarao vrataca iza kojih se nalazila duboka, mrana

32

GIGA

jama. Unutra su se mogle vidjeti bave ruma prekrivene prainom i pauinom.


Elizabeth je promatrala bave. Kako e nam ovo pomoi da pobjegnemo? pitala je.
Nee nam pomoi, uzdahne Jack, skoivi u jamu i otvorivi bocu ruma, jer neemo moi
pobjei.
Ali zadnji put ti je uspjelo!
Zadnji put, objasni Jack nakon sto je otpio gutljaj ruma, bio sam ovdje ak duga tri dana.
Zadnji put krijumari ruma kojima je ovaj otok sluio kao tajno skladite doli su i uspio sam
se s njima nagoditi da me povezu sa sobom. Ali kako sada stvari stoje, rekao je prolazei
rukom kroz pauinu, oni su se odavno prestali baviti tim poslom. Potegnuo je jos jedan
gutljaj ruma i dodao: Vjerojatno na tome moemo zahvaliti tvom prijatelju Norringtonu.
Elizabeth je bila u soku. Znaci, to je to? upitala je u nadi da e dobiti bolje obrazloenje.
Proveo si tri dana na plai i opijao se rumom?
Dobrodola na Karibe, srce, uzdahne Jack dok je uzimao nekoliko boca, a zatim se uputi
natrag na plau.
Trebala bi na to ovako gledati, rekao joj je dok je palio vatru. Imamo hranu na stablima,
imamo rum. Moemo preivjeti itav mjesec, moda i dulje.
Mjesec? uzvikne Elizabeth. Will nema mjesec dana! Moramo odmah neto poduzeti!
Da, u pravu si, odgovori Jack podiui bocu u zrak. Nek' ti je sa sreom, Wille Turneru!
Elizabeth sjedne pored vatre i uzme bocu ruma za sebe. Natjerala se da popije gutljaj i poela
pjevati: Pij, srce moje, ju-hu
Sto sto je to? upita Jack.
Ma nita. Pjesma o piratima koju sam nauila jos kao dijete, odgovori mu.
Znam mnogo pjesama o piratima, ali nijednu ne bih pjevao djetetu, rece Jack i dobaci
Elizabeth jos jednu bocu ruma. Daj da ujemo!
Elizabeth poene pjevati, u poetku tiho, a zatim sve odrjeitije:
Mi krademo, provaljujemo, pljakamo, robimo,
Pij, srce moje, ju-hu
Mi otimamo, unitavamo i ba nas briga za to,
Pij, srce moje, ju-hu
Ju-hu, ju-hu, piratski je ivot moj,
Ju-hu, ju-hu, piratski je ivot moj...
Svia mi se ova pjesma! usklikne Jack i pridrui joj se u pjesmi.
Mi smo jadnici i hulje i nikad nam nee bit' bolje,
Pij, srce moje, ju-hu,
Da, da, ali nas zato mama i tata vote?
Pij, srce moje, ju-hu!
Oboje su naginjali iz boca, ali samo je Jack pio. Elizabeth se samo pretvarala.
Kada ponovno osvojim Crni biser, cijelu u posadu nauiti ovu pjesmu i stalno emo je
pjevati, obea Jack praznei bocu do kraja.
Zasigurno ete biti najstrasniji pirati koji su ikad krstarili Karipskim morem! odgovori
Elizabeth salutirajui.
Ne samo Karipskim morem, sanjivo ree Jack, ve cijelim oceanom... cijelim svijetom.
Gdje god poelimo ii, idemo. U tome je stvar kod broda, zna. Nije brod samo kobilica i
korito i paluba i jedra. To je ono bez ega brod ne moe. No, ono sto brod jest... sto Crni biser
uistinu jest... to je sloboda!
Za slobodu! nazdravi Elizabeth.
Za Crni biser! ree Jack, nazdravivi bocom s Elizabeth. Jack je radosno ispio zadnji gutljaj
ruma, naslonio se i mrtav-pijan zaspao.
Jack se sljedeeg jutra probudio s uasnom glavoboljom. Polako je sjeo i protrljao se po glavi.
Odjednom je osjetio snaan dim.

33

GIGA

Pogledao je uokolo. Cijeli je otok bio u plamenu, a Elizabeth je urno prolijevala rum po
vatri.
Sto to radi? vikao je Jack, skoivi na noge. Zapalila si nam hranu, hladovinu... rum!
Zato?
Elizabeth je mirno pokazala na dim koji se dizao iznad otoka. Ovaj se signal vidi barem
tristo metara iznad otoka... moe se vidjeti s udaljenosti od preko pet stotina morskih milja iz
svakog smjera. Misli li da je uope mogue da ga ne vide? upitala je Jacka koji je sada bio
bijesan.
Ti... zapalila si itav otok zbog samo jedne prilike da se spasimo? pitao je u nevjerici.
Upravo tako, rekla je.
Jack je lamatao rukama i ljutito otiao. Popeo se na vrh pjeanog breuljka i pogledom
pregledavao pucinu. Zurio je tako neko vrijeme, tresui glavom. Zatim iznenada na horizontu
opazi bijela jedra. Nemogue! pomislio je. Ali bilo je mogue. Neustraivi je plovio prema
otoku. Vidjeli su signal i uputili se prema njemu kako bi spasili Elizabeth.
Tko e ostati iv pored nje nakon ovoga! sam je sa sobom gunao Jack.

34

GIGA

20. POGLAVLJE
Jos jednom se Jack naao na palubi Neustraivog i jo jednom ga je Norrington imao namjeru
baciti u zatvor.
Meutim, Elizabeth je bila odluna spasiti Willa, a znala je da joj je za to potrebna Jackova
pomo
Nekoliko mornara okupilo se oko Jacka spremni da ga bace u okove kada Elizabeth rece:
Komodore, moramo odmah isploviti prema Otoku smrti! Kapetan Sparrow moe Vam
naznaivati smjer plovidbe, ali to je nemogue ako bude u eliji!
Jack je potvrdno kimao. Razmislite o tome, rekla je Norringtonu. Crni biser... Barbossa...
posljednja prava pirat-ska prijetnja na Karibima. Kako to moete propustiti?
Elizabeth je vidjela da komodor Norrington nije dovoljno uvjeren u to, bas kao ni njezin otac.
Vraamo se u Port Royal, neemo juriti za piratima, rekao joj je guverner Swann.
Onda znaci da osuujemo Willa na smrtnu kaznu, rekla je okrenuvsi se Norringtonu.
Komodore, preklinjem Vas... uinite to za mene... kao svadbeni dar.
Norrington je bio u soku. Znaci li to da vi prihvaate moju pronju pod uvjetom da spasim
gospodina Turnera? upitao je.
Nije to uvjet, odgovori Elizabeth. Ja u se svakako udati za vas.
I Jack je bio zaprepaten.
Gospodine Gillette, komodor Norrington pozove prvog asnika, odvedite gospodina
Sparrowa na upravljaki most. Dat e Vam upute za smjer plovidbe.
Jack je stajao za kormilom Neustraivog i odreivao kurs do Otoka smrti. Znao je da mora
pouriti. Morao je stii do otoka prije negoli krv Will Turnera pretvori Barbossu i njegovu
posadu u prave ljude.
Otprilike u isto vrijeme na Crnom biseru kapetan Barbossa se s Pintelom i njegovim
jednookim prijateljem pojavio pred vratima Willove elije. Dovedite ga, naredio je.
Jackova je posada ostala zatoena u elijama dok su se pirati ukrcavali u amce na vesla.
Veslali su kroz maglu drei Willa na nianu i uskoro nestali u grotlu spilje.

35

GIGA

21. POGLAVLJE
Komodor Norrington spustio je teleskop. Posada Crnog bisera bila je prazna. Nije me briga
kakva je situacija, rekao je Jacku. Svaki pokuaj napada na otok moe se pokazati kao
zasjeda.
Ne ako vi budete u zasjedi, odgovori Jack. Ja idem unutra uvjeriti Barbossu da poalje
ljude van... tako ete vi samo lijepo stajati na palubi Neustraivog i nareivati paljbu. Sto
moete izgubiti? upita Jack, izostavivsi iz price sitni detalj o prokletstvu zbog kojeg je
Barbossina posada bila besmrtna.
Norrington se nevoljko sloio i dopustio Jacku da uzme amac i sam ode do otoka. Ipak,
spazivsi Jackov osmijeh dok se udaljavao, predomisli se. Gospodine Gillette, pripremite
amce.
U potpalublju je guverner Swann kucao na vrata Elizabethine kabine, ali nije bilo odgovora.
Elizabeth je stajala pred otvorenim prozorom na krmi. Povezala je plahte i pomou njih se
spustila u amac pored Neustraivog. Guverner je ponovno zakucao na vrata. Elizabeth!
rekao je, ali ona je ve bila otila. Pod svjetlom punog mjeseca veslala je u malom amcu
prema Crnom biseru.

36

GIGA

22. POGLAVLJE
U peini osvijetljenoj fenjerima i mjeseinom pirati su se popeli preko stijena i hodali kroz
vodu gurajui Willa pored sebe.
Nema razloga za brigu, Pintel ree Willu. Samo mali rez na prstu i nekoliko kapi krvi.
Drugi ga pirat brzo ispravi. Ovaj put neemo ponoviti istu pogreku, rekao je gledajui
Willa. Ipak je on samo napola Turner. Bolje da mu prolijemo svu krv!
Pintel slegne ramenima. ini se da ipak ima razloga za brigu, smijuljio se.
Willa su gurnuli na koljena pored aztecke kamene krinje u sredini spilje. Pirat mu je gurnuo
glavu prema dolje tako da mu je vrat bio tono iznad krinje. Tada mu Barbossa prisloni
otricu uz grlo.
Oprostite, zau se glas. Ispriavam se. Samo malo. Pardon.
Barbossa se ukoio od bijesa. Jack Sparrow! Probijao se kroz guvu pirata. Nemogue,
rekao je Barbossa, krguui zubima i zurei u Jacka.
Nevjerojatno, ree Jack, znajui kako je ipak sve mogue.
Jack! usklikne Will podignuvsi glavu. No, pirat ga gurne natrag.
Barbossa uperi no prema Jacku. Ti si sljedei na redu! ree mu i ponovno prisloni no na
Willovo grlo.
Mislim da to ne eli uiniti, mirno odvrati Jack.
Barbossa stisne aku ne elei niti pitati, ali znao je da mora. A zato to ne elim uiniti?
Zato sto te Neustraivi, ponos kraljevske mornarice, eka ispred obale, odgovori Jack.
Barbossa makne no s Willova vrata i okrene se prema Jacku.
Jack nastavi kako e nakon skidanja prokletstva Barbossa i njegova posada opet postati ivi
ljudi..., a takve komodor Norrington i kraljevska mornarica mogu bez problema ubiti. No, ako
odveslaju do Neustraivog jo uvijek pod prokletstvom, mogu ga zauzeti bas kao i Crni biser!
I tako moete imati dva broda! istakne im Jack. Poetak svoje vlastite flote, dodao je. Jack
je sada u potpunosti zaokupio Barbossinu panju.
Naravno, uzet es najvei brod za sebe..., a tko bi ti zamjerio? nasmija se Jack kad je
doetao do krinje i provukao prste kroz zlatnike. Ali sto s Biserom? glasno je razmiljao.
Pitanje je visjelo u zraku, a Barbossa je buljio u Jacka.
Imenuj me kapetanom, iznenada ponudi Jack. Plovit u pod tvojim zapovjednitvom.
Davat u ti deset posto plijena, a ti es se na ajankama predstavljati kao komodor Barbossa.
Barbossa otvori usta. Pedeset posto, odgovori.
Petnaest, suprotstavi se Jack.
etrdeset, ponudi Barbossa.
Dvadeset pet, odgovori Jack, i kupit u ti eir.
Barbossa se nasmijei. Dogovorili smo se. Zatim su se rukovali.
Barbossa se okrene prema Willu. Sauvat e djecakovu krv za kasnije, nakon sto se rijei
Norringtona i njegovih ljudi. Trijumfalno je pogledao posadu.
Proeite, naloio im je.

37

GIGA

23. POGLAVLJE
Ispred spilje, na mirnoj povrini mora obasjanoj mjeseinom, komodor Norrington i
naoruana posada ekali su u sedam amaca. Planirali su iznenada napasti pirate kada poenu
izlaziti iz pilje.
Mornari nisu opazili lagano mrekanje na vodi. Pirati su zaista izlazili iz pilje, ali ne u
amcima. Hodali su po dnu mora!
Riba se razbjeala u svim smjerovima pred mranim figurama s orujem u rukama koje su
stupale kroz promjenjivu morsku struju. Mjeseina se probijala kroz vodu i otkrivala mar
jezive vojske kostura. Tiho su proli ispod Norringtonovih amaca i neopazice krenuli prema
Neustraivom.
Tiinu je razbilo iznenadno zapljuskivanje vode. Svi su vojnici podignuli pitolje dok se iz
pilje polako pojavljivao amac na vesla. Norrington je ugledao dvije spodobe u amcu i
naredio posadi da ne puca. Nije mogao vjerovati onome sto je vidio. U amcu su veslale dvije
ene!
Na palubi Neustraivog Gillette je uvao strau i gledao kroz dalekozor. Vidio je dvije ene
koje su u amcu izale iz spilje. Zatim je vidio kako jedna od njih spusta suncobran koji je
drala u ruci. Ugledao je dva kostura u enskim haljinama, a jedan od njih imao je drveno
oko!
Shvativi da su otkriveni, jedan od kostura podigne pitolj, zapuca i skine eir s glave prvog
asnika. Gillette je hvatao dah dok su se kosturi pirata tiho uspinjali na brod preskaui
ogradu broda poput pauka. Poeo je napad na Neustraivi!
Zvuk pitolja upozorio je Norringtona da je na Neustraivom zapoela borba. Pogledao je
prema brodu i ugledao jezovite kosture kako divljaju po palubi. Brzo je ljudima naredio da
poenu veslati natrag prema Neustraivom kada je iznenada topovska paljba pogodila jedan od
amaca i raznijela ga u komadie. Norringtona su sada gaali topovi vlastitoga broda!
Mornari su veslali svom snagom unato estokoj vatri, istovremeno pucajui na pirate na
Neustraivom. Konano su se Norringtonovi amci zaustavili pored broda. Poeli su se
uspinjati i uskoro su se ukljuili u borbu koja je bjesnjela na palubi.
Norrington iznenada ugleda ogromnog pirata kako zamahuje sjekirom prema njegovu vratu.
Dugo se borio s njime, a onda ga je zgrabio guverner Norrington. Elizabeth! vikao je u
panici. Nestala je!

38

GIGA

24. POGLAVLJE
Elizabeth je stigla do Crnog bisera. Oajniki je eljela spasiti Willa i tiho se poela uspinjati
na brod. Tada je ula glasove koji su dopirali s jedrenjaka. Dvojica su pirata bili zauzeti
pripremanjem velike gozbe s kolaima, keksima, rumom i suenim mesom. ekali su da se
Barbossa i ostatak posade vrate iz spilje s dobrim vijestima da je prokletstvo skinuto s njih i
da napokon mogu uivati u okusu prave hrane kao pravi ljudi!
Sto e prvo pojesti? upita jedan od pirata dok su slagali hranu na stol.
Mmm, tortu! odgovori drugi.
Da, tortu! sloili su se dok se Elizabeth uspinjala pored prozoria s bone strane. Brod je
zakripao dok se penjala preko ruba palube i prikradala po njoj. Odjednom
se iz mraka pred njom pojavio majmun i zavristao. Elizabeth ga je zgrabila za krzno i bacila
preko ruba. Vritao je dok je padao, a zatim je uz pljuskanje pao u more. Dvojica su pirata
pogledala kroz prozori prema moru..., a zatim gore prema palubi.
Elizabeth je potrala, iako je znala da su je pirati vidjeli. Sakrila se u mrani kut dok su
pretraivali palubu. Iznenada su pirati zauli kako se pomie uad jedara. Okretali su se kako
bi vidjeli odakle dopire buka, a u prsa ih iznenada pogodi motka jarbola. Odletjeli su preko
ruba broda, pridruivsi se majmunu.
Na Elizabethino iznenaenje iz mraka izroni Jackova posada. Ana-Maria i Gibbs zanjihali su
motku, srusivsi u more i posljednja dva pirata. Crni je biser bio u njihovim rukama!
Sluajte svi! ree Elizabeth kojoj je laknulo sto ih vidi. Will je u onoj spilji i dok imamo
priliku da ga spasimo, moramo brzo djelovati! I Jack je tamo! dodala je, pokuavajui
spustiti amac u more.
No, nitko nije podignuo ruku s namjerom da e joj pomoi. Elizabeth ih je zbunjeno gledala.
Jack nam duguje brod, odrjeito je rekla Ana-Maria.
A sada imamo Biser..., dodao je Gibbs. A tu je i kodeks.
Kodeks? pitala je Elizabeth u nevjerici. Tko zapne, zaboravlja se, promrmljala je. Vi,
pirati! Vi i vas glupi kodeks!
Posada se toga drala pa je Elizabeth morala sama veslati do Otoka smrti.
U spilji je Jack paljivo pregledavao nevjerojatno piratsko blago, ne znajui da njegov voljeni
brod odlazi bez njega.
ovjek nikad ne zna sto moe oekivati od tebe, rekao mu je Barbossa, gledajui kako Jack
podie zlatnu ogrlicu s dijamantima.
Od mene? uzvikne Jack kimajui glavom. Ja sam nepoten. Nepotenom se ovjeku
uvijek moe vjerovati da e biti nepoten, objasni. Tada, kao da eli pokazati na sto je
mislio, gurne prekrasni mac po podu prema Willovoj ruci.
Prokletstvo, Jack! zaurla Barbossa, znajui da ga eka borba. Gotovo si mi se poeo
sviati!
Jack zgrabi ma i napadne Barbossu. Borili su se kliui preko zlata koje je prekrivalo cijeli
pod spilje.
Drugi je pirat zamahnuo prema Willu, koji se uspio okrenuti tako da je piratov mac prerezao
ue kojim su mu bile svezane ruke. Napokon slobodnih ruku, Will se mogao istovremeno
39

GIGA

obraunati s trojicom pirata.


Zveckanje metala odjekivalo je spiljom dok su se Jack i Barbossa estoko borili. Tada
Barbossa ustuknu korak natrag i poe se smijati. Ispusti mac i zgrabi Jackov mac objema
rukama. Ne moe me pobijediti, Jack! nasmijao se, okrenuo mac u Jackovim rukama i
zabio mu ga u prsa!
Will se sledi. Jack pogleda mac koji mu je izvirivao kroz rebra i zatetura prema mjeseini.
Vidi, vidi, nije li ovo zanimljivo, primijeti Jack kada se njegovo tijelo pretvorilo u kostur.
ini se da ipak ima neke koristi od tog prokletstva, rekao je, izvukavsi zlatnik iz depa.
Odluio sam uzeti jedan i za sebe!
Barbossa zgrabi svoj mac dok je Jack svoj izvlaio iz prsa. Dvojica kostura poviknuse i
nastavile borbu na mjeseini.
Sto emo sada, Jack Sparrow? upita Barbossa dok su se borili iznad krinje sa zlatnicima,
rebra u rebra. Hoemo li se nas dvojica besmrtnika ovako vjeno boriti, sve do Sudnjega
dana?
Ili se ti moe predati, predloi mu Jack. No, Barbossa nije bio raspoloen za to pa nastavi
estoko napadati.
Will se nastojao izboriti da pobjegne iz kuta, ali u jednom trenutku zaslijepi ga eksplozija.
Dvojica su se pirata obruila prema njemu, no jednog od njih harpun opali po leima!
Will udari prema drugom piratu i izvue se ugledavi u tom trenutku Elizabeth koja je drala
harpun. Okrenuti leima jedno prema drugome, zajedno su se borili protiv pirata.
Neizmjerno frustriran situacijom, Barbossa je udarao prema Jacku i sve ga vise gurao prema
Elizabeth.
Kunem ti se, Sparrowe, zaklinjao se, kad se moji ljudi vrate, izrezat u ti i raskomadati
tijelo i ukrasiti Crni biser komadiima! Tada zgrabi Elizabeth i gurnu joj mac ispod vrata.
Jack se odmakne korak unatrag, izvue pitolj i opali jedini hitac koji je uvao svih ovih
godina.
Barbossa pogleda rupu na koulji, a zatim opet Jacka.
Deset godina nosi taj pitolj da bi sada uludo potroio metak? pitao ga je piratski kapetan.
Nije ga uludo potroio! trijumfalno e Will, stojei iznad krinje s azteckim zlatom.
Razrezao je dlan noem i u ruci stisnuo zlatni medaljon. Zatim je ispustio krvavi medaljon u
krinju.
Barbossa je spustio pogled na prsa jer je poeo krvariti iz mjesta gdje ga je pogodio metak.
Pirat je posljednji put bijesno prosiktao prema Jacku.
Jack baci pitolj, a Barbossa se mrtav srui na pod.
U istom su trenutku pirati na Neustraivom poeli jaukati i padati po palubi. Dvojica od njih
iskoraili su na mjeseinu i shvatili da vise nisu kosturi. Prokletstvo je skinuto, ali prerano za
Barbossine ljude.
Piratski zakon? u nadi upita Pintel dok su njega i Ragettija odvlaili u deliju.
U meuvremenu je Jack morao obaviti neki nedovreni posao u spilji na Otoku smrti. Uzeo je
no i zarezao se po ruci, a zatim zlatnikom obrisao krv s noa. Drao je zlatnik iznad krinje,
no nije se mogao natjerati da ga baci.
Besmrtni kapetan Jack Sparrow, rekao je sanjivo.
Dobro, uzdahne Jack, sjetivsi se bolje ideje, te ispusti zlatnik u krinju. Zatim pokupi
nekoliko velikih komada zlata i veselo se uspne u amac s Willom i Elizabeth. Nadam se da
vam ne bi bio problem da me odbacite do Crnog bisera...
Kada su stigli do ulaza u spilju, Jack ustane na noge i shvati da Crnog bisera nema. Paljivo je
promatrao pucinu, ali bez pomoi.
Zao mi je, rekao mu je Will kad je Jack sjeo natrag.
Jack je shvatio sto je njegova posada uinila, ali nije im nita zamjerio. Uinili su najbolje za
sebe, rekao je, znajui da e se uskoro susresti s krvnikom na vjesalima na utvrdi Charles.

40

GIGA

25. POGLAVLJE
inilo se kako je srea ipak napustila Jacka dok je stajao na drvenim vjesalima, a krvnik mu
oko vrata stezao omu.
Elizabeth je zajedno s ocem i komodorom Norringtonom bila u masi ljudi koji su iekivali
dogaaj. Ovo nije u redu, uvjeravala ih je Elizabeth. Riskirao je ivot kako bi me spasio, a
zatim je to uinio jo jednom kako bi spasio tvoju posadu. No, u oima njezina oca zakon je
bio zakon, a u oima Krune Jack ga je prekrio.
Will je takoer bio u blizini, probijao se kroz gomilu koja je htjela vidjeti Jackovo smaknue.
Kada su bubnjevi poeli bubnjati i kada je krvnik pribliio ruku poluzi, Will je opazio zelenu
pticu kako slijee na greben. Bila je to Cottonova papiga! Gledala je ravno u Willa bio je
to znak i Will je kimnuo Jacku.
Will je priao Elizabeth i izvukao ma Volim te, rekao je. Trebao sam ti to odavno redi.
Prije nego sto je ista uspjela odgovoriti, Will pojuri prema vjesalima izvukavsi drugi mac dok
je krvnik povlaio polugu. Will skoi na stube vjeala i zabije mac u vrh vrata u podu. Vrata
su se otvorila i Jack je propao dolje. No, mac se zabio sa strane i Jack se uspio osloniti na
njega prije nego sto se objesio.
Jack je pokuavao odrati ravnoteu na otrici maca. Will je zamahnuo maem, odrezao ue
vjeala i oslobodio Jacka, koji je povukao mac s vrataaca dok je padao. Pao je na zemlju i
zamahnuo orujem.
Jack i Will borili su se s Norringtonovim straarima pod vjesalima sve dok nisu doli do zida
utvrde. Iza leda im je bilo samo more i nisu imali kamo pobjei. Trupe su podignule puke
uvis. Jack i Will bili su stjerani u kut.
Iznenada Will iskoraci i isprijei se izmeu Jacka i naoruanih strazara. Morali su najprije
pucati u njega ako su se htjeli domoi Jacka.
Guverner Swann progura se naprijed s Norringtonom. Iskazao sam ti milost, a ti mi ovako
vraa? optuivao je Willa. S njim si se udruio? On je pirat!
I dobar ovjek! doviknu Will Norringtonu.
Zaboravio si gdje ti je mjesto, Turneru, ree komodor.
Upravo ovdje, izmeu tebe i Jacka, odgovori mu Will.
Elizabeth se probila kroz svjetinu i skoila na zid pored Willa. Kao i meni! obznani.
Znaci, tvoje srce zapravo pripada njemu, zar ne? Norrington upita Elizabeth.
Da, odgovori ona.
Jack, Will i Elizabeth gledali su u Norringtona. Na trenutak su mu oi odluno zasjale. Zatim
su svi vidjeli kako mu se ublaio izraz na licu kada je pogledao Elizabeth. Bilo je oito kako
je shvatio da bi sve bila samo predstava. Nikad ga ne bi voljela kao sto voli Willa.
Navijao sam za tebe, prijatelju, ree Jack, suutno pogledavi Norringtona. Zatim se okrene
prema svjetini i uzvikne: Prijatelji, ovaj ete dan pamtiti kao dan kada ste gotovo objesili...,
ali prije nego sto je uspio dovriti reenicu, Jack se okliznu sa zida i surva u more.
Gomila pojuri prema kamenom zidu. Vidjeli su Jacka kako se udaljava od obale. Mogli su
vidjeti i Crni biser kako uplovljava u luku. Na palubi je stajala Jackova posada vratili su se

41

GIGA

kako bi spasili svoga kapetana!


Okrenuvi se prema Willu, Norrington ree: Ovo je vrlo lijep ma. Od ovjeka koji ga je
izradio oekujem jednaku panju i predanost u svim ivotnim podrujima. Salutirao je Willu
i dodao: Moje estitke.
Zatim se okrenu k Elizabeth i veselo joj estita: Gospoice Swann, elim vam oboma sve
najbolje.
Gillette dojuri do komodora i upita ga hoe li pripremiti Neustraivi za potjeru za Crnim
biserom.
Mislim da im moemo dati jedan dan prednosti, uz smijeak odvrati Norrington. Bit e
zabavnije.
Na zidu su i dalje stajali Will i Elizabeth, dugo gledajui jedno drugome u oi. Zatim je Will
zagrli i poljubi.
Ali on je kova, alio se jadni guverner.
Ne, ponosno odvrati Elizabeth. On je pirat!

42

GIGA

26. POGLAVLJE
S krme Crnog bisera Cotton je, s papigom na ramenu, dobacio ue Jacku.
Jack dohvati ue koje je klizilo pored njega i popne se na palubu Crnog bisera. Gibbs ga
veselo pozdravi.
Mislim da sam vam zapovjedio da se pridravate kodeksa, ozbiljno mu je rekao Jack.
Gibbs se uzvrpolji. Tu se ipak vise radi o smjernicama..., poeo se izmotavati. Jack se
nasmija. Krenuo je prema pramcu, gdje je za kormilom stajala Ana-Maria. Ona odstupi i ree:
Kapetane Sparrow,... Crni biser je vas.
Jack je radosno rukom prelazio preko ograde, a zatim preuzeo kormilo broda svog broda.
Otklopio je kompas i odredio smjer plovidbe. Zadovoljan sobom, pogleda prema moru i
zapjeva:
Ju-hu, ju-hu, piratski je ivot moj...

43

You might also like